戰(zhàn)錘40000岡特政委小說Ghostmaker翻譯 第三部分

成群的勺嘴涉水鳥向西飛過地平線,為深黑的夜空點(diǎn)綴一片潔白。在灌木叢中,白天鳴叫的甲蟲將主場讓給了夜行的甲蟲,蜱蟲,蒼蠅和蟋蟀。這些小生物在爐火的光芒中盤旋流動(dòng),讓自己的鳴叫聲充斥漫長炎熱的夜。當(dāng)然還有其他聲音在這潮濕的空氣里流動(dòng):一些在叢林里攀爬捕食的野生動(dòng)物的聲音,以及遠(yuǎn)方逐漸沉寂的隆隆炮火。
當(dāng)岡特剛回到指揮室時(shí),格柵狀照明燈正好亮起,向泥濘中投射綠色的光芒,但是牛眼一樣的燈罩卻擋住了射向遠(yuǎn)方的燈光,因?yàn)闆]有必要令這長距離照明燈暴露指揮部的位置。毛茸茸帶翅膀,和手掌一般大小胖乎乎的昆蟲一下子飛來,在被照亮的格柵上撞個(gè)不停,發(fā)出斷斷續(xù)續(xù)的砰砰聲。
在進(jìn)屋子之前,岡特回過頭又看了一眼基地周圍。現(xiàn)在僅有的燈光就是爐子灶臺(tái),照明燈以及巡邏兵手里的火把了。他嘆了口氣,走進(jìn)屋子。
指揮室又長又矮。屋頂是用鍍鋅瓦楞板制成的,雙層防彈鋼板組成其墻壁,而地板又是經(jīng)過散發(fā)惡臭油漆處理的當(dāng)?shù)乜撤サ哪静闹瞥傻摹4皯羯系姆辣偃~窗半開,窗內(nèi)的鐵絲網(wǎng)上已經(jīng)積累了一層毛茸茸正不斷顫抖的殘留物——那些正是被燈光吸引不斷撞向窗戶的飛蛾和夜間昆蟲的尸體。
岡特一開始將自己的指揮設(shè)備和裝個(gè)人用品的行李袋放在地板上,但是人們發(fā)現(xiàn)雖然木板能阻擋濕氣,卻不能阻擋鉆洞的蟲子,于是現(xiàn)在岡特的用品被放在一堆木塊上。
岡特將大衣掛在鐵絲衣架上,然后將衣架掛在釘在房椽上的釘子上。之后他拉起一把野營椅重重地坐下來。在他面前放著一臺(tái)沉思者,一臺(tái)上行通訊機(jī)和一臺(tái)扁平的油印機(jī)。一位技術(shù)神甫為了能讓這些神圣的機(jī)器準(zhǔn)備就緒花費(fèi)了一個(gè)多小時(shí)勤奮的念叨著功能禱詞。為了防潮,機(jī)器們都安置在半開的鍛鐵外殼里。厚重的電線從連接遠(yuǎn)處發(fā)電機(jī)的插座內(nèi)沿著椽子上的一排排夾子蜿蜒起伏的接到這些神圣的機(jī)器上。燈光和剪影在被冷凝水浸透的玻璃屏幕上閃閃發(fā)光。設(shè)置表盤跳動(dòng)著暗淡的橙色。語音鏈路在頻率上升和下降的過程中發(fā)出低沉的嘶嘶聲。
他身子前傾,無所事事地瀏覽從軌道艦隊(duì)和其他單位傳來的最新信息和戰(zhàn)術(shù)數(shù)據(jù)。一串串編碼符文在屏幕上一閃而過。
麥羅如夜幕降臨般安靜地從前廳走進(jìn)來。他遞給政委一個(gè)錫制的水杯。岡特點(diǎn)頭接過,對杯子金屬表面?zhèn)鱽淼目崴硎緷M意。
“技術(shù)神甫們剛才讓冷卻系統(tǒng)重新工作了。”麥羅嘟囔著解釋道。“系統(tǒng)才運(yùn)轉(zhuǎn)了幾分鐘。雖然如此,這些冷凝水依然是水,而且還冰冰涼的,喝起來非常冰爽。”
此時(shí),外面的臺(tái)階上傳來砰的一聲,然后是一陣安靜的敲門聲。岡特笑了笑,那砰地一聲是那個(gè)男人故意發(fā)出的,為的就是示意自己要來了。如果他不愿意來的話,那么就算是來也不會(huì)發(fā)出半點(diǎn)聲音。
“進(jìn)來吧,米克爾。”岡特說。
米克爾應(yīng)聲走進(jìn)來。他棱角分明的臉上充滿疑惑,似乎是因?yàn)樘崆氨徽J(rèn)出來而感到驚訝。
“巡邏報(bào)告,長官?!泵卓藸柦┯驳恼驹陂T口說道。
岡特示意他坐下。米克爾的軍服以及斗篷都被沾滿了泥濘。
他從臉到腳都沾滿了爛泥,但是他的激光步槍卻如奇跡一般無比干凈。
“那么咱們就開始吧?!?/p>
“敵軍的位置仍然很靠后,”米克爾開始說?!八麄冊谖挥讦练郏é?pink)的防線后。他們有幾支巡邏隊(duì)。”
“麻煩嗎?”
這個(gè)強(qiáng)壯的毛發(fā)密集的男人尷尬的笑了笑?!皼]什么是我們解決不了的?!?/p>
“我一直欣賞你謙虛的態(tài)度?!睂卣f?!暗疫€是要知道情況如何。”
米克爾擰了擰鼻子和嘴?!拔覀冊谖鬟叺恼訚衫锔傻袅怂麄兞鶄€(gè)人,咱們沒損失一個(gè)人。”
岡特點(diǎn)頭表示滿意。他喜歡米克爾,這個(gè)坦尼斯團(tuán)里最好的偵察兵。他即使是在一個(gè)到處都是潛行和特戰(zhàn)專家的坦尼斯團(tuán)里依然顯得出類拔萃。原本是一個(gè)樵夫的他用自己出色的偵察技能向坦尼斯人證明他就是幽靈中的幽靈。但他一直很謙虛,從不吹噓。而且可以肯定的是,他比其他人有更多吹噓的資本。
岡特把杯子遞給了米克爾。
“謝謝你,長官,還是不了?!泵卓藸柕皖^看看自己的沾滿爛泥的手。
“這水冰涼冰涼的?!睂叵蛩WC道。
“我明白,但還是不了。對不習(xí)慣的東西我還是表示拒絕?!?/p>
岡特聳聳肩,又喝了一口?!八阅愕氖勘鴤冞€沒轉(zhuǎn)移?”
“還在原地待命。我們看到一個(gè)……我也不知道是什么,也許是某種古老的遺跡之類的?!泵卓藸栒酒饋?,指著地圖上的一個(gè)位置?!熬臀宜?,大概在這附近。也可能是咱們看走眼了,但我還是想在早上的時(shí)候沿著路徑去調(diào)查看看?!?/p>
“那是敵人的位置?”
“不是,長官,有些東西……已經(jīng)在那了?!?/p>
“你說的對,的確值得一看。那么早上就出發(fā)吧?!睂赝饬恕!熬瓦@樣嗎?長官?”
“解散,米克爾?!?/p>
“我還是搞不清他的底細(xì)?!痹诿卓藸栯x開后,岡特對麥羅說。“他是我所知道的最安靜的人?!?/p>
“那就是他的工作不是嗎,長官?”麥羅說?!笆裁矗俊?/p>
“安靜。”(米克爾說)