【龍騰網(wǎng)】那些在出過國或者在國外生活的印度人,對(duì)出國旅游的印度人,有什么建議?
正文翻譯

Indians who have traveled and lived abroad, what advice would you give first time travelers regarding culture and norms that are different outside India?
那些在出過國或者在國外生活的印度人,對(duì)出國旅游的印度人,你們?cè)谖幕蜕鐣?huì)準(zhǔn)則方面有什么建議?
Could be generic or it could be country specific. My question was based on a conversation with a cousin who was asking similar advice. My biggest discovery was the lack of bidets in the west and the fact that you dispose used TP in the bowl itself and not a separate dust bin (I was mortified when I couldn't find a dust bin inside the stall and texted a friend for advice)
這些建議是全球通用,還是每個(gè)國家都不一樣。這個(gè)問題源于我和表弟的對(duì)話,他問我類似的建議。我最大的發(fā)現(xiàn)是西方?jīng)]有坐浴盆,他們把用過的廁紙扔在馬桶里,而不是扔在單獨(dú)的垃圾桶(當(dāng)時(shí)我在洗手間找不到垃圾桶,真的好尷尬,我還向朋友發(fā)短信求救)
評(píng)論翻譯
polarityswitch_27
Don't be loud when you talk.
Don't consume content on smartphones without headphones.
Eat with your mouth closed.
Service staff are to be respected.
Clean up after yourselves.
說話不要大聲。
不帶耳機(jī)的情況下別用智能手機(jī)外放。
吃東西的時(shí)候閉上嘴。
要尊重服務(wù)人員。
吃完后自己收拾。
reddittribesman
In the US, it's customary to keep the toilet seat dry. After use, one usually wipes the seat dry for the next person. At least this was my experience when I worked in North Carolina and Orange County, California.
在美國,保持馬桶座圈干燥是種習(xí)慣。用完通常會(huì)為下一個(gè)人擦干馬桶圈。至少這是我在北卡羅來納州和加州奧蘭治縣工作時(shí)的經(jīng)歷。
DJfromNL
Same in Europe. You’re expected to leave the room as clean as you found it, and usually there will be a toilet brush and often seat cleaner to make this an easy job.
In “The West” labour is too expensive to have people clean up after you. Also, it’s considered rude in general to expect others to clean up your mess.
歐洲也是如此。離開房間的時(shí)候要像剛開始時(shí)那樣干凈,基本上都有馬桶刷和馬桶座圈清潔器,這很容易。
在“西方”,讓人幫忙清理的成本太高。而且一般來說,指望別人幫你收拾爛攤子是不禮貌的。
FreshPrinceOfIndia
If this is referring to public restrooms, this is not the norm in the west at best, the toilet will be found without a stench and actually flushed, at worst, people literally smear shit on the walls of the stall
如果是公共廁所,這不是西方的常態(tài),最好的情況是廁所沒有臭味,馬桶都被沖干凈了;最壞的情況是,人們真把大便涂在洗手間的墻上
I've lived in Aus for most of my life and the only time you'll walk into a public restroom without walking out feeling disgusted is if you're at upscale places
Perhaps Orange County is ahead of the curve
我大部分時(shí)間都住在澳大利亞,除了高檔場(chǎng)所的公共廁所,就沒有不讓人感覺惡心的公共廁所。
也許奧蘭治縣在這方面走在了前面
BobinForApples
I found this too in Australia but not in Canada or NW USA
我在澳大利亞也發(fā)現(xiàn)了這種情況,但加拿大或美國西北部就沒這種情況。
FreshPrinceOfIndia
Interesting, in general I do not expect any countries to have people conduct proper toiletry etiquette, most people everywhere are dirty af
有意思。一般來說,我不期望所有國家都有適當(dāng)?shù)南词Y儀,世界各地大多數(shù)人都邋遢。
BobinForApples
Takes every person to keep it clean. Just takes 1 to make it dirty.
保持干凈需要所有人的努力,但要變臟一個(gè)人就夠了。
FreshPrinceOfIndia
I like your positive take?
我喜歡你的積極態(tài)度
Root_minus_one
I guess not just Orange County, even in the east coast , it is clean and people believe in cleanliness..
我想不僅僅是奧蘭治縣,甚至是東海岸也很干凈,那里的人愛干凈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
seeunseenoel
I agree. The public facilities in Aus are terrible. Once I went to Squeaky beach outside of Melbourne and the toilets were basically a hole in the ground. Man the stench and general hygiene was as bad as a third world country!! I’ve seen facilities in remote places in the UK but they’ll always have a flush and would be cleanish. Aus really needs to up its game here
我同意。澳大利亞的公共設(shè)施很差勁。有一次我去墨爾本郊外的斯奎基海灘,那里的廁所其實(shí)就是在地上挖個(gè)洞。那種惡臭和衛(wèi)生狀況跟第三世界國家沒什么兩樣!!我在英國偏遠(yuǎn)的地方見過類似設(shè)施,但可以沖水,還算干凈。澳大利亞在這方面的水平真的有待提高。
Jumpy_Funny_4711
It’s one of those small things I love about Canada as well.
I never used public washrooms in India (unless it was an extreme emergency). But here, the public washrooms are always clean- even in crowded places. People make a conscious effort to leave it clean for the next person.
加拿大有很多細(xì)節(jié)我都很喜歡,這就是其中之一。
我在印度從來沒用過公共廁所(除非是極端緊急的情況)。但是加拿大的公共廁所總是很干凈——即便在人群擁擠的地方。人們會(huì)有意識(shí)地替后面的人清理干凈。
Northen_Sundog
Keep your phone on silent. Excuse yourself to private area if your talking on phone.
把手機(jī)調(diào)成靜音。如果打電話,請(qǐng)到私人區(qū)域。
Itiswatitis_0987
Funny, this should be norm in general irrespective of the country but sadly look where we are.
有趣,無論哪個(gè)國家,這都應(yīng)該是常態(tài),但可悲的是,看看我們現(xiàn)在的處境。
Primary-Succotash-99
that’s called basic etiquette which should be applied anywhere you go, not just when you’re in a different country lmfao
這叫基本禮儀,無論去哪里,都應(yīng)該遵守,而不是只有在不同的國家才遵守,笑死我了
sahils88
Why are all the above exclusive to 'abroad'. I followed all the points you mentioned in India too. It's basic civic sense.
為什么以上這些都是“國外”獨(dú)有的?在印度我也遵循你提到的所有要點(diǎn)。這是基本的公民意識(shí)。
bush-
On the London tube: Let passengers off the train before you enter. I've definitely noticed a pattern of Indians standing right in the centre of the entrance blocking people from exiting because they expect to walk in first. You're supposed to wait on the side, and only enter when everyone has come off.
在倫敦地鐵上:讓下車乘客先下車再上車。我確實(shí)注意到一個(gè)規(guī)律,印度人經(jīng)常站在入口正中央,阻止人們離開,因?yàn)樗麄兿胂冗M(jìn)去。你應(yīng)該在旁邊等候,所有下車乘客都下車后再進(jìn)去。
I had an extremely tiring day once, and there was an Indian woman waiting at the entrance to the train. As soon as the door opened she barged in as if there weren't 15 people waiting to get off. Since I was the first exiting I just walked straight into her and pushed her back because I didn't have the patience to deal with her bullshit. I looked back and she was super offended and staring at me. I still don't think she understood she left no room for anyone to exit the train.
有一次我非常累,有個(gè)印度女人在車入口處等著。門一開,她就沖了進(jìn)去,就好像沒有15個(gè)人等著下車似的。我是第一個(gè)下車的,我就直接撞過去,把她推了回去,我可沒有耐心和她廢話。然后我回頭看了一眼,發(fā)現(xiàn)她非常生氣,死盯著我。我覺得她不明白自己沒有給別人留出下車的空間。