国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

理想國(五)

2022-02-22 21:11 作者:你介潑猴  | 我要投稿

理想國

[古希臘]柏拉圖?著

郭斌和 張竹明 譯


第五卷

蘇:這樣一種國家,這樣一種體制,還有這樣一種人物,我說都是善的,正義的;如果在管理國家和培養(yǎng)個人品質(zhì)方面,這是一種善的制度,那么,其余的各種制度就都是惡的,謬誤的。惡的制度可以分為四類。

格:哪四類?

蘇:[當(dāng)我正要把那四類制度按照看來是自然的次序列舉出來時,坐在離阿得曼托斯不遠(yuǎn)處的玻勒馬霍斯伸出手去從上面抓起格勞孔的上裝的肩部,拉他靠近些,說了幾句耳語,其中我們只聽到一句“我們放他走呢,還是怎么樣?”其余都沒有聽清。接著阿得曼托斯說:“怎么也不能讓他走?!彼@句話說得相當(dāng)響。于是我問他們:]你們兩人說“不能讓他走”,請問這個“他”是指的誰?

阿:指你。

蘇:指我?請問為什么?

阿:我們覺得你是在偷懶,你是要逃避全部辯論中并非微不足道的一整大段,企圖不對我們作出解釋就滑過去。你希望隨隨便便地提了幾句話就溜之大吉,似乎那個關(guān)于婦女兒童的問題,即“朋友之間一切共有”[1]這個原則可以應(yīng)用于婦女兒童身上,這對于任何人都是一目了然了似的。

蘇:難道我說得不對,阿得曼托斯?

阿:你說的對是對的,不過所謂“對”,同別的事情一樣,要有個解釋,要說明如何共有法?有各種不同的做法,你應(yīng)該告訴我們你心里想的是哪種做法。我們已經(jīng)等了好久,希望聽聽你對兒童的生育和培養(yǎng)的問題有什么高見,看看你對所講的關(guān)于婦女與兒童公有的問題有什么說明。我們覺得事關(guān)重大,搞得對不對對于國家有極重大深遠(yuǎn)的影響?,F(xiàn)在你還沒有把這個問題講清楚,倒又想去著手另一個問題了。你必須像論述別的問題一樣把這件事說個一清二楚,在此以前如你剛才已聽到的,我們是下定決心不讓你離開這里的。

格:好,我也投票贊成。

色:蘇格拉底,你可以放心大膽地把這看作我們大家一致的決議。

蘇:哎喲,你們在搞什么鬼,和我這樣過不去?你們要把國家體制從頭再辯論一番。這是在引起多么大的一場辯論呀,我總以為辯論算是結(jié)束了,心里很慶幸呢。因?yàn)橹灰銈儫o異議,接受我的想法,我就心滿意足了。你們沒有看到,你們提出這個要求來會引起多么激烈的一場爭論。我是早就預(yù)料到的,所以我是盡量避免陷進(jìn)去拔不出來呀!

色:咳!我們大家來這里干什么的?你以為我們是來淘金發(fā)財?shù)?,不是來聽講的嗎?

蘇:聽講也總有個限度嘛。

格:蘇格拉底啊,對于一個有頭腦的人來說,聽這樣的談話,其限度就是到死方休。因此,你不要為我們擔(dān)心,你自己請不要厭煩,你要答復(fù)我們的問題,告訴我們:你覺得我們的護(hù)衛(wèi)者應(yīng)該怎樣去把婦女與兒童歸為公有;兒童從出生至接受正規(guī)教育,這一階段大家公認(rèn)是教育最難的時期,這一時期應(yīng)該怎樣去培養(yǎng)他們。因此,請告訴我們,這一切該怎么辦。

蘇:我的好朋友,要說明這些不容易;這里比前面討論的問題有更多的疑點(diǎn)。因?yàn)槿藗儠岩?,我所建議的是不是行得通;就說行得通吧,人們還會懷疑這做法是不是最善。因此,我的好朋友啊,我怕去碰這個問題,怕我的這個理論會被認(rèn)為只是一種空想。

格:不用怕。我們聽眾對你是善意的,信任的,能理解你的困難的。

蘇:老朋友,你這些話的意思是為了鼓勵我嗎?

格:是的。

蘇:可是結(jié)果適得其反。因?yàn)椋绻覍τ谖宜v的很有把握,那么這種鼓勵是非常好的。當(dāng)一個人和志同道合的朋友們在一起討論大家所關(guān)心的頭等大事,心里有數(shù),講起來自然左右逢源,頭頭是道。但是,如果像我目前的情況,胸?zé)o成竹,臨時張皇那是可怕而危險的。我怕的不是人家嘲笑,那是孩子氣;我怕的是迷失真理,在最不應(yīng)該摔跤的地方摔了跤,自己跌了不算,還把我的朋友們統(tǒng)統(tǒng)拖下去跌成一大堆!所以,格勞孔啊,在我講以前我先向復(fù)仇女神致敬,求她寬恕。在我看來,失手殺人其罪尚小,混淆美丑、善惡、正義與不正義,欺世惑眾,其罪大矣。所以這種事情是一種冒險,是只能在敵人中間干而不能在朋友之間干的。所以你的鼓勵是不能增加我的勇氣的。

格(帶笑):蘇格拉底?。【褪悄阍谵q論中偶有錯誤,對我們有害,我們還是釋放你,像在誤殺案中一樣,赦你無罪,不算你欺騙了我們。所以請你放大膽子講下去吧!

蘇:好,那么,在法律上,凡被開釋者,就無罪了;既然法律上是這樣,那么我們這里想必也是這樣。

格:既然如此,講下去吧,不要推托了。

蘇:那么現(xiàn)在我們必須回過頭來把那些按照應(yīng)有的順序也許早就應(yīng)該講了的東西講一講。男子表演過了后,讓婦女登臺,這可能是一個好辦法,尤其是因?yàn)槟銈兗钡靡犖抑v。對于像我們在前面說過的那樣成長和教育出來的男子說來,我認(rèn)為他們保有與使用孩子和婦女的唯一正確的方式應(yīng)像我們在當(dāng)初開始討論男子問題時建議的那樣[2]。你還記得那時我們曾竭力論證他們應(yīng)做羊群的護(hù)衛(wèi)者嗎?

格:是的。

蘇:讓我們保持這個比喻,給婦女以同樣的培養(yǎng)和訓(xùn)練,看這樣說適當(dāng)不適當(dāng)。

格:怎么個培養(yǎng)訓(xùn)練法?

蘇:這樣。我們要不要指望母犬幫助公犬一起在外追尋搜索,參加一切警衛(wèi)工作?或者還是讓母犬躲在窩里,只管生育小犬,撫育小犬,讓公犬獨(dú)任警衛(wèi)羊群的工作呢?

格:我們除了把母的警犬看作較弱者,公的看作較強(qiáng)者以外,應(yīng)當(dāng)一切工作大家同干。

蘇:對于一種獸類如果你不給以同樣的飼養(yǎng)同樣的訓(xùn)練,你能不分彼此地使用它們嗎?

格:不能。

蘇:那么,如果我們不分彼此地使用女子,照使用男子那樣,我們一定先要給女子以同樣的教育。

格:是的。

蘇:我們一向是用音樂和體操教育男子的。

格:是的。

蘇:那么,為了同樣地使用女子,我們一定要同樣地用兩門功課來教育女子,并且還要給她們軍事教育。

格:根據(jù)你說的看來似乎有理。

蘇:好,我們剛才所提的許多建議,要是付諸實(shí)施的話,由于違反當(dāng)前的風(fēng)俗習(xí)慣,我怕或許會讓人覺得好笑的。

格:的確。

蘇:你看其中最可笑的是什么?難道不顯然是女子在健身房里赤身裸體[3]地和男子一起鍛煉嗎?不僅年輕女子這樣做,還有年紀(jì)大的女人,也像健身房里的老頭兒一樣,皺紋滿面的,看上去很不順眼,可是她們還在那兒堅持鍛煉呢。這不是再可笑沒有了嗎?

格:啊呀!在目前情況下,似乎有些可笑。

蘇:關(guān)于女子體育和文藝教育的改革,尤其是關(guān)于女子要受軍事訓(xùn)練,如攜帶兵器和騎馬等等方面的問題,我們既然開始討論了,就得堅持下去。文人雅士們的俏皮話、挖苦話我們是必定會聽到的,千萬不要怕。

格:你說的很對。

蘇:我們既然出發(fā)了,在立法征途上雖然遇到困難,也絕不能后退。我們請求那些批評家們暫時拋棄輕薄故態(tài),嚴(yán)肅一些;請他們回顧一下希臘人,在并不太久以前,還像現(xiàn)在大多數(shù)野蠻人那樣,認(rèn)為男子給人家看到赤身裸體也是可羞可笑的呢。當(dāng)最初克里特人和后來斯巴達(dá)人開始裸體操練時,你知道不是也讓那個時候的才子派的喜劇家們用來開過玩笑嗎?

格:確是如此。

蘇:但是,既然(我認(rèn)為)經(jīng)驗(yàn)證明,讓所有的這類事物赤裸裸的比遮遮掩掩的要好,又,眼睛看來可笑的事物在理性認(rèn)為最善的事物面前往往會變得不可笑。那么,這也就說明了下述這種人的話乃是一派胡言:他們不認(rèn)為邪惡是可笑的,倒認(rèn)為別的都是可笑的;他們不去諷刺愚昧和邪惡,卻眼睛盯著別的現(xiàn)象加以譏諷;他們一本正經(jīng)地努力建立某種別的美的標(biāo)準(zhǔn),卻不以善為美的標(biāo)準(zhǔn)。

格:你說得完全對。

蘇:我們要取得一致意見的第一件事就是,這些建議是否行得通。是吧?因?yàn)闊o論發(fā)言人是在開玩笑,還是認(rèn)認(rèn)真真的,我們都一定要準(zhǔn)備提出這個問題:女子按其天性能勝任男子的一切職務(wù)嗎,或者還是什么都干不了,或者只能干其中有限的幾種?如果說能干其中的幾種,戰(zhàn)爭是不是包括在內(nèi)?我們這樣開始討論,由此逐漸深入,可以得到最美滿的結(jié)論。這樣不是最好的方法嗎?

格:這是極好的方法。

蘇:那么我們要不要替我們的假想論敵,向我們自己提出詰難,以免因沒有人替他們辯護(hù),只聽到我們的一面之詞呢?

格:你完全可以這樣做。

蘇:那么,要不要讓我們替他們說句話:我的親愛的蘇格拉底、格勞孔呀!實(shí)在沒有必要讓別人來批評你們。你們自己在開始討論建立你們國家的時候,早已同意一個原則,即每個人應(yīng)該做天然適宜于自己的工作。

格:我想,我們的確是同意過的,不是嗎?

蘇:他們會這樣問:男子與女子之間不是天然就有很大的差別嗎?當(dāng)我們承認(rèn)有之后,他們會問我們要不要給男子女子不同的工作,來照顧這些天然的差別?當(dāng)我們說要的,他們會再問下去:既說男女應(yīng)該有同樣的職業(yè),又說他們之間有很大的自然差別,這豈不是在犯自相矛盾的錯誤嗎?那怎么辦?你聰明人能夠答復(fù)這個問題嗎?

格:要我立刻答復(fù)這樣突然的問題,實(shí)在不容易。我只有請求你替我們這方面答辯一下,話隨你怎么說。

蘇:親愛的格勞孔,這些困難,還有別的許多類似的困難都是我早就看到的,因此我怕觸及婦女兒童如何公有、如何教育方面的立法問題。

格:真的,這不像是一件容易的事情。真不容易。

蘇:當(dāng)然不容易。但是既然跌到水里了,那就不管是在小池里還是在大海里,我們義無反顧,只好游泳了。

格:極是。

蘇:那么,我們也只好游下去,希望安然渡過這場辯論。但愿音樂家阿里安的海豚[4]把我們馱走,或者還有其他什么急救的辦法。

格:看來如此。

蘇:好,讓我們來看看能不能找到一條出路。我們承認(rèn)過不同的稟賦應(yīng)該有不同的職業(yè),男子與女子有不同的稟賦??墒乾F(xiàn)在我們又說不同稟賦的人應(yīng)該有同樣的職業(yè),這豈不是對我們自己的一種反駁嗎?

格:一點(diǎn)不錯。

蘇:親愛的格勞孔,爭論藝術(shù)的力量真了不起呀!

格:怎么回事?

蘇:因?yàn)槲铱吹皆S多人甚至不由自主地跌到這個陷阱中去,他們以為是在辯論,實(shí)際上不過在吵架而已。因?yàn)樗麄儾欢迷谘芯恳痪湓挼臅r候怎樣去辨別其不同的含義,只知道在字面上尋找矛盾之處。他們咬文嚼字,互相頂嘴,并不是在作辯證式的討論。

格:是的,許多場合都有這種情況,不過你認(rèn)為我們這里也是這樣嗎?

蘇:絕對是的。無論如何,我擔(dān)心我們在這里有不知不覺陷入一場文字爭吵的危險。

格:怎么會這樣的?

蘇:不同樣的稟賦不應(yīng)該從事于同樣的職業(yè)。我們對于這個原則,在字面上鼓足勇氣,斤斤計較,可是我們從來沒有停下來考慮考慮,不同樣的稟賦究竟是什么意思,同樣的稟賦究竟是什么意思,對不同樣的稟賦給以不同樣的職業(yè),對同樣的稟賦給以同樣的職業(yè),究竟是什么意思?

格:我們確實(shí)沒有考慮過。

蘇:看來,根據(jù)這個原則,我們就可以問我們自己:禿頭的人們和長頭發(fā)的人們是同樣的還是異樣的稟賦;要是我們同意他們是異樣的稟賦,我們就禁止長頭發(fā)的人做鞋匠而不禁止禿頭的人做鞋匠,或者,禁止禿頭的人做鞋匠而不禁止長頭發(fā)的人做鞋匠。

格:這可笑到極點(diǎn)。

蘇:可笑的原因在于,我們所說稟賦的同異,絕不是絕對的,無限制的,而只是關(guān)聯(lián)到行業(yè)的同異。例如一個男子和一個女人都有醫(yī)療的本領(lǐng),就有同樣的稟賦。你覺得對不對?

格:對的。

蘇:但是一個男醫(yī)生和一個男木工的稟賦就不同。

格:確是不同。

蘇:那么,如果在男性和女性之間,發(fā)現(xiàn)男性或女性更加適宜于某一種職業(yè),我們就可以把某一種職業(yè)分配給男性或女性。但是,如果我們發(fā)現(xiàn)兩性之間,唯一的區(qū)別不過是生理上的區(qū)別,陰性受精生子,陽性放精生子,我們不能據(jù)此就得出結(jié)論說,男女之間應(yīng)有我們所講那種職業(yè)的區(qū)別;我們還是相信,我們的護(hù)衛(wèi)者和他們的妻子應(yīng)該擔(dān)任同樣的職業(yè)為是。

格:你說的很對。

蘇:其次,我們要請那些唱反調(diào)的人,告訴我們,對建設(shè)國家有貢獻(xiàn)的技術(shù)和職業(yè),哪些僅僅適宜于女性,哪些僅僅適宜于男性呢?

格:這你無論如何是問得公道合理的。

蘇:也許有人會像你剛才所說的那樣說:一下子不容易找到令人滿意的答復(fù),只要給他們時間想一想,這也并不太難的。

格:他也許會這么說。

蘇:那么,我們可不可以請求反對我們的人一直跟著我們,以便我們或許能夠向他證明,在治理一個國家方面沒有一件事是只有男子配擔(dān)任女人擔(dān)任不了的?

格:當(dāng)然可以。

蘇:那么,讓我們來請他答復(fù)這個問題?!爱?dāng)你說一個人對某件事有天賦的才能,另一個人沒有天賦的才能,是根據(jù)什么呢?是因?yàn)橐粋€人學(xué)習(xí)起來容易,另一個人學(xué)起來困難,對嗎?是不是因?yàn)橛械娜艘粚W(xué)就懂,懂了就能類推,舉一反三;有的人學(xué)習(xí)了好久,甚至還不記得所學(xué)的是什么東西?是不是因?yàn)橛械娜松眢w能充分地為心靈服務(wù),有的人身體反而阻礙心靈的發(fā)展呢?你還有什么別的東西可用來作為每一問題上區(qū)分有好天賦與沒有好天賦的依據(jù)的嗎?”

格:沒有人能找到別的東西來作為區(qū)分的根據(jù)的了。

蘇:那么,有沒有一種人們的活動,從上述任何方面看,男性都不勝于女性?我們要不要詳細(xì)列舉這種活動,像織布、烹飪、做糕點(diǎn)等等,女人以專家自命,要是男人勝了,她們覺得害羞,怕成為笑柄的?

格:你說得對。我們可以說,一種性別在一切事情上都遠(yuǎn)不如另一性別。雖然在許多事物上,許多女人的確比許多男人更為擅長,但是總的看來,情況是像你所說的那樣。

蘇:那么,我的朋友,沒有任何一項(xiàng)管理國家的工作,因?yàn)榕嗽诟啥鴮儆谂?,或者因?yàn)槟腥嗽诟啥鴮儆谀行?。各種的天賦才能同樣分布于男女兩性。根據(jù)自然,各種職務(wù),不論男的女的都可以參加,只是總的說來,女的比男的弱一些罷了。

格:很對。

蘇:那么,我們要不要把一切職務(wù)都分配給男人而絲毫不分配給女人?

格:啊,那怎么行?

蘇:我想我們還是這樣說的好:有的女人有搞醫(yī)藥的天賦,有的沒有,有的女人有音樂天賦,有的沒有。

格:誠然。

蘇:我們能不能說:有的女人有運(yùn)動天賦,愛好戰(zhàn)斗,有的女人天性不愛戰(zhàn)斗,不愛運(yùn)動?

格:能說。

蘇:同樣我們能不能說有的愛智,有的厭智,有的剛烈,有的懦弱?

格:也能這么說。

蘇:因此,有的女人具有擔(dān)任護(hù)衛(wèi)者的才能,有的沒有這種才能;至于,男人難道我們不能根據(jù)同樣的稟賦來選擇男的保衛(wèi)者嗎?

格:是這樣。

蘇:那么,女人男人可以有同樣的才能適宜于擔(dān)任國家保衛(wèi)者的職務(wù),分別只在于女人弱些男人強(qiáng)些罷了。

格:顯然是如此。

蘇:因此應(yīng)該挑選這種女子和這種男子住在一起同負(fù)護(hù)衛(wèi)者的職責(zé),既然女的男的才能相似稟賦相似。

格:當(dāng)然。

蘇:同樣的稟賦應(yīng)該給同樣職務(wù),不是嗎?

格:是的。

蘇:話又說回到前面。我們同意給護(hù)衛(wèi)者的妻子們以音樂和體育上的鍛煉,并不違背自然。

格:毫無疑問。

蘇:因此我們的立法并不是不切實(shí)際的空想,既然我們提出的法律是合乎自然的??磥淼故悄肯铝餍械淖龇ㄊ遣蛔匀坏?。

格:似乎如此。

蘇:那么,我們所要考慮的問題是:我們的建議是否行得通?如果行得通的話,它們是不是最好?

格:是這個問題。

蘇:我們已經(jīng)同意是行得通的,不是嗎?

格:是的。

蘇:那么,我們要取得一致意見的次一個問題是:我們建議的是不是最好?

格:顯然是的。

蘇:好,為了培養(yǎng)護(hù)衛(wèi)者,我們對女子和男子并不用兩種不同的教育方法,尤其是因?yàn)椴徽撆阅行裕覀兯峁┑奶烊环A賦是一樣的。

格:應(yīng)該是同樣的教育。

蘇:那么,對于下面的問題,你的意見如何?

格:什么問題?

蘇:問題是:你以為男人們是有的好些有的差些,還是所有男人都是一樣的呢?

格:他們當(dāng)然不是一樣的。

蘇:那么,在我們正建立的這個國家里,哪些男人是更好的男人?是受過我們所描述過的那種教育的護(hù)衛(wèi)者呢,還是受過制鞋技術(shù)教育的鞋匠呢?

格:這是可笑的問題。

蘇:我懂。但請你告訴我,護(hù)衛(wèi)者是不是最好的公民?

格:是最好的。好得多。

蘇:那么,是不是這些女護(hù)衛(wèi)者也是最好的女人?

格:也是最好的。

蘇:一個國家里能夠造就這些出類拔萃的女人和男人,還有什么事情比這個更好的嗎?

格:沒有。

蘇:這是受了我們所描述過的音樂和體操教育的結(jié)果吧?

格:當(dāng)然是的。

蘇:那么,我們所提議的立法,不僅是可能的,而且對于國家也是最好的。

格:確實(shí)是的。

蘇:那么,女的護(hù)衛(wèi)者必須裸體操練,既然她們以美德做衣服。她們必須同男人一起參加戰(zhàn)爭,以及履行其他護(hù)衛(wèi)者的義務(wù),這是她們唯一的職責(zé)。在這些工作中她們承擔(dān)比較輕些的,因?yàn)榕缘捏w質(zhì)比較文弱。如有任何男人對女人(出于最好的動機(jī))裸體操練加以嘲笑,正如詩人品達(dá)所云“采不熟之果”[5],自己不智,反笑人愚,他顯然就不懂自己在笑什么,在做什么。須知,“有益的則美,有害的則丑”這一句話,現(xiàn)在是名言,將來也是名言。

格:我完全同意。

蘇:在討論婦女法律問題上,我們可以說已經(jīng)越過了第一個浪頭,總算幸而沒有遭滅頂之災(zāi)。我們規(guī)定了男的護(hù)衛(wèi)者與女的護(hù)衛(wèi)者必須擔(dān)任同樣的職務(wù);并且相當(dāng)一致地證明了,這個建議不僅是可行的,而且是有益的。

格:的確如此,你越過的浪頭可不小呀!

蘇:你要看到了第二個浪頭,你就不會說第一個浪頭大了。

格:那么,講下去,讓我來看看。

蘇:作為上面這個論證以及前面的所有論證的結(jié)果,依我看,是一條如下的法律。

格:什么樣的?

蘇:這些女人應(yīng)該歸這些男人共有,任何人都不得與任何人組成一夫一妻的小家庭。同樣地,兒童也都公有,父母不知道誰是自己的子女,子女也不知道誰是自己的父母。

格:這比前面說的是一個更大的浪頭了,使人懷疑這個建議是不是行得通,有沒有什么益處。

蘇:啊,關(guān)于有沒有什么益處,我看這點(diǎn)不必懷疑,誰都不會否認(rèn)婦女兒童一律公有有最大的益處。但是,是否行得通?據(jù)我看來,這個問題將引起極大的爭論。

格:兩個問題都要大爭而特爭的。

蘇:你的意思是不是說,我要腹背受敵了。我原來希望你同意這個建議是有益的,那樣我就可以避重就輕來討論是否行得通的問題了。

格:你休想滑過去,給我發(fā)覺了!你不許走,你得對兩個建議都要說出道理來。

蘇:好,我甘愿受罰,但請你原諒讓我休息一下。有那么一種懶漢,他們獨(dú)自徘徊,想入非非,不急于找到實(shí)現(xiàn)他們愿望的方法,他們暫時擱起,不愿自尋煩惱去考慮行得通與行不通的問題;姑且當(dāng)作已經(jīng)如愿以償了,然后在想象中把那些大事安排起來,高高興興地描寫如何推行如何實(shí)現(xiàn);這樣做他們原來懶散的心靈更加懶散了。我也犯這個毛病,很想把是否行得通的問題推遲一下,回頭再來研究它。現(xiàn)在我們假定這是行得通的;在你許可之下,我愿意先探討治理者們在實(shí)行起來時怎樣安排這些事情。同時還要證明這些安排對于國家對于護(hù)衛(wèi)者都有極大的益處。我準(zhǔn)備同你先研討這個問題,然后再考慮其他問題,如果你贊成的話。

格:我贊成,請講下去。

蘇:那么我以為,治理者和他們的輔助者如果都名副其實(shí)的話,輔助者必須愿意接受命令,而治理者必須發(fā)布命令——在一些事情中按照法律發(fā)布命令,在另一些我們讓他們自己斟酌的事情中根據(jù)法律的精神發(fā)布命令。

格:大概是的。

蘇:那么,假定你這個立法者選出了一些男人,同時選出了一些女人,這些女人的品質(zhì)和這些男人一樣,然后把這些女人派給這些男人。這些男人女人同吃同住,沒有任何私財;彼此在一起,共同鍛煉,天然的需要導(dǎo)致兩性的結(jié)合。我所說的這種情況不是一種必然的結(jié)果嗎?

格:這不是幾何學(xué)的必然,而是情欲的必然。對大多數(shù)人的行動來講,情欲的必然比幾何學(xué)的必然有更大的強(qiáng)制力與說服力。

蘇:確是如此。不過再說,格勞孔,如果兩性行為方面或任何他們別的行為方面毫無秩序,雜亂無章,這在幸福的國家里是褻瀆的。我們的治理者是絕不能容許這樣的。

格:是的,這是不對的。

蘇:因此很明白,婚姻大事應(yīng)盡量安排得莊嚴(yán)神圣,婚姻若是莊嚴(yán)神圣的,也就能是最有益的。

格:誠然。

蘇:那么,怎么做到最有益呢?格勞孔,請告訴我,我在你家里看到一些獵狗和不少純種公雞,關(guān)于它們的交配與生殖你留意過沒有?

格:什么?

蘇:首先,在這些純種之中——雖然它們都是良種——是不是有一些證明比別的一些更優(yōu)秀呢?

格:是的。

蘇:那么,你是一律對待地加以繁殖呢,還是用最大的注意力選出最優(yōu)秀的品種加以繁殖的呢?

格:我選擇最優(yōu)秀的加以繁殖。

蘇:再說,你選擇年齡最幼小的,還是選擇最老的,還是盡量選擇那些正在壯年的加以繁殖呢?

格:我選那些正在壯年的。

蘇:如果你不這樣選種,你不是要你的獵狗和公雞的品種每況愈下嗎?

格:是的。

蘇:馬和其他獸類怎么樣?情況會有不同嗎?

格:倘若不是這樣,那才怪呢?

蘇:天啊!我親愛的朋友,這個原則如果同樣適用于人類的話,需要我們的統(tǒng)治者拿出多高明的手腕呀!

格:是適用的。但是為什么說需要高明的手腕呢?

蘇:因?yàn)樗麄円么罅课覀兦懊嬷v過的那種藥物[6]。對肯用規(guī)定的膳食,不必服藥的病人,普通的醫(yī)生就可以應(yīng)付了。如果遇到需要服用藥物的病人,我們知道就需要一個敢想敢做的醫(yī)生才行了。

格:是的。不過同我們的問題有什么關(guān)系?

蘇:這個,大概是治理者為了被治理者的利益,有時不得不使用一些假話和欺騙。我以為我們說過,它們都是作為一種藥物使用的。

格:是的,說得對。

蘇:那么,在他們結(jié)婚和生育方面,這個“對”看來還不是個最小的“對”呢。

格:這是怎么的?

蘇:從上面同意的結(jié)論里,我們可以推斷:最好的男人必須與最好的女人盡多結(jié)合在一起;反之,最壞的與最壞的要盡少結(jié)合在一起。最好者的下一代必須培養(yǎng)成長,最壞者的下一代則不予養(yǎng)育,如果品種要保持最高質(zhì)量的話;除了治理者外,別人不應(yīng)該知道這些事情的進(jìn)行過程。否則,護(hù)衛(wèi)者中難免互相爭吵鬧不團(tuán)結(jié)。

格:很對。

蘇:按照法律須有假期,新婦新郎歡聚宴飲,祭享神明,詩人做贊美詩,祝賀嘉禮。結(jié)婚人數(shù)的多寡,要考慮到戰(zhàn)爭、疾病以及其他因素,由治理者們斟酌決定;要保持適當(dāng)?shù)墓袢丝?,盡量使城邦不至于過大或過小。

格:對的。

蘇:我想某些巧妙的抽簽辦法一定要設(shè)計出來,以使不合格者在每次求偶的時候,只好怪自己運(yùn)氣不好而不能怪治理者。

格:誠然是的。

蘇:我想當(dāng)年輕人在戰(zhàn)爭中證明他們英勇衛(wèi)國功勛昭著的,一定要給以榮譽(yù)和獎金,并且給以更多的機(jī)會,使與婦女配合,從他們身上獲得盡量多的后裔。

格:對得很。

蘇:生下來的孩子將由管理這些事情的官員帶去撫養(yǎng)。這些官員或男或女,或男女都有。因?yàn)檫@些官職對女人男人同樣開放。

格:是的。

蘇:優(yōu)秀者的孩子,我想他們會帶到托兒所去,交給保姆撫養(yǎng);保姆住在城中另一區(qū)內(nèi)。至于一般或其他人生下來有先天缺陷的孩子,他們將秘密地加以處理,有關(guān)情況誰都不清楚。

格:是的。這是保持治理者品種純潔的必要條件。

蘇:他們監(jiān)管撫養(yǎng)孩子的事情,在母親們有奶的時候,他們引導(dǎo)母親們到托兒所喂奶,但竭力不讓她們認(rèn)清自己的孩子。如果母親的奶不夠,他們另外找奶媽。他們將注意不讓母親們喂奶的時間太長,把給孩子守夜以及其他麻煩事情交給奶媽和保姆去干。

格:你把護(hù)衛(wèi)者妻子撫育孩子的事情,安排得這么輕松!

蘇:這是應(yīng)該的。現(xiàn)在讓我們談?wù)勎覀円?guī)劃的第二部分。我們曾經(jīng)說過,兒女應(yīng)該出生在父母年輕力壯的時候。

格:誠然。

蘇:你同意一個女人精力最好的時候大概可以說是二十年,男人是三十年嗎?

格:你要選擇哪幾年?

蘇:女人應(yīng)該從二十歲到四十歲為國家撫養(yǎng)兒女,男人應(yīng)當(dāng)從過了跑步速度最快的年齡到五十五歲。

格:這是男女在身心兩方面都精力旺盛的時候。

蘇:因此,如果超過了這個年齡或不到這個年齡的任何人也給國家生孩子,我們說,這是褻瀆的不正義的。因?yàn)樗麄兩⒆?如果事情不被發(fā)覺的話)得不到男女祭司和全城邦的禱告祝福——這種祝禱是每次正式的婚禮都可以得到的,祈求讓優(yōu)秀的對國家有貢獻(xiàn)的父母所生的下代勝過老一代變得更優(yōu)秀,對國家更有益——這種孩子是愚昧和淫亂的產(chǎn)物。

格:很對。

蘇:同樣的法律也適用于這樣的情況:一個尚在壯年的男人與一個尚在壯年的女子茍合,未得治理者的準(zhǔn)許。因?yàn)槲覀儗⒄f他們給國家丟下一個私生子,這是不合法的,褻瀆神明的。

格:對極了。

蘇:但是,我想女人和男人過了生育之年,我們就讓男人同任何女人相處,除了女兒和母親,女兒的女兒以及母親的母親。至于女人同樣可以和任何男人相處,只除了兒子、父親,或父親的父親和兒子的兒子。我們一定要警告他們,無論如何不得讓所懷的胎兒得見天日,如果不能防止,就必須加以處理,因?yàn)檫@種后代是不應(yīng)該撫養(yǎng)的。

格:你所講的這些話都很有道理。但是他們將怎樣辨別各人的父親、女兒和你剛才所講的各種親屬關(guān)系呢?

蘇:他們是很難辨別。但是有一個辦法,即,當(dāng)他們中間有一個做了新郎之后,他將把所有在他結(jié)婚后第十個月或第七個月里出生的男孩作為他的兒子,女孩作為他的女兒;他們都叫他父親。他又把這些兒女的兒女叫做孫子孫女,這些孫子孫女都叫他的同輩為祖父祖母。所有孩子都把父母生自己期間出生的男孩女孩稱呼為兄弟姐妹。他們不許有我們剛才講的那種性關(guān)系。但是,法律準(zhǔn)許兄弟姐妹同居,如果抽簽決定而且特爾斐的神示也表示同意的話。

格:對極了。

蘇:因此,格勞孔,這就是我們城邦里護(hù)衛(wèi)者中間婦女兒童公有的做法。這個做法和我們政治制度的其余部分是一致的,而且是最好最好的做法。這一點(diǎn)我們一定要在下面以論辯證實(shí)之。你認(rèn)為然否?

格:誠然。

蘇:因此,為取得一致意見,我們是不是首先要問一問我們自己:什么是國家制度的至善,什么是立法者立法所追求的至善,以及,什么是極惡;其次,我們是不是要考慮一下,我們剛才提出的建議是否與善的足跡一致而不和惡的足跡一致?

格:完全是的。

蘇:那么,對于一個國家來講,還有什么比鬧分裂化一為多更惡的嗎?還有什么比講團(tuán)結(jié)化多為一更善的嗎?

格:當(dāng)然沒有。

蘇:那么,當(dāng)全體公民對于養(yǎng)生送死盡量做到萬家同歡萬家同悲時,這種同甘共苦是不是維系團(tuán)結(jié)的紐帶?

格:確實(shí)是的。

蘇:如果同處一國,同一遭遇,各人的感情卻不一樣,哀樂不同,那么,團(tuán)結(jié)的紐帶就會中斷了。

格:當(dāng)然。

蘇:這種情況的發(fā)生不是由于公民們對于“我的”、“非我的”以及“別人的”這些詞語說起來不能異口同聲不能一致嗎?

格:正是。

蘇:那么,一個國家最大多數(shù)的人,對同樣的東西,能夠同樣地說“我的”、“非我的”,這個國家就是管理得最好的國家。

格:最好最好的。

蘇:當(dāng)一個國家最最像一個人的時候,它是管理得最好的國家。比如像我們中間某一個人的手指受傷了,整個身心作為一個人的有機(jī)體,在統(tǒng)一指揮下,對一部分所感受的痛苦,渾身都感覺到了,這就是我們說這個人在手指部分有痛苦了。這個道理同樣可應(yīng)用到一個人的其他部分,說一個人感到痛苦或感到快樂。

格:同樣,有如你所說的,管理得最好的國家最像各部分痛癢相關(guān)的一個有機(jī)體。

蘇:那么,任何一個公民有時有好的遭遇,有時有壞的遭遇,這種國家很可能會說,受苦的總是國家自己的一個部分,有福應(yīng)該同享,有難應(yīng)該同當(dāng)。

格:一個管理得很好的國家必須是這樣的。

蘇:現(xiàn)在是時候了,我們應(yīng)該回到我們這個國家來看看,是否這里可以看到我們所一致同意過的那些品質(zhì),不像別的國家。

格:我們應(yīng)該這樣做。

蘇:好,那么,在我們的國家里,也有治理者和人民,像在別的國家里一樣,是嗎?

格:是這樣。

蘇:他們彼此互稱公民,是嗎?

格:當(dāng)然是的。

蘇:在別的國家里,老百姓對他們的治理者,除了稱他們?yōu)楣裢?,還稱他們什么呢?

格:在很多國家里叫他們首長;在平民國家里叫他們治理者。

蘇:在我們國家里對于治理者除了叫他們公民外還叫他們什么?

格:保護(hù)者與輔助者。

蘇:他們怎樣稱呼人民?

格:納稅者與供應(yīng)者。

蘇:別的國家的治理者怎樣稱呼人民?

格:奴隸。

蘇:治理者怎樣互相稱呼?

格:同事們。

蘇:我們的治理者怎樣互相稱呼?

格:護(hù)衛(wèi)者同事們。

蘇:告訴我,在別的國家里是不是治理者同事們之間有的以朋友互稱,有的卻不是?

格:是的,這很普遍。

蘇:他們是不是把同事中的朋友看作自己人,把其他同事看作外人?

格:是的。

蘇:你們的護(hù)衛(wèi)者們怎么樣?其中有沒有人把同事看成或說成外人的?

格:當(dāng)然不會有。他一定會把他所碰到的任何人看作是和他有關(guān)系的,是他的兄弟、姐妹,或者父親、母親,或他的兒子、女兒或他的祖父、祖母、孫子、孫女。

蘇:你答復(fù)得好極了。請再告訴我一點(diǎn)。這些親屬名稱僅僅是個空名呢,還是必定有行動來配合這些名稱的呢?對所有的父輩,要不要按照習(xí)慣,表示尊敬,要不要照顧他們,順從他們,既然反此的行為是違天背義為神人所共憤的?要不要讓這些道理成為人們對待父親和其他各種親屬應(yīng)有態(tài)度的,從全體人民那里一致聽到的神諭呢?還是讓別的某種教導(dǎo)從小就充塞孩子們的耳朵呢?

格:要這些道理。如果親屬名稱僅僅是口頭上說說的,而無行動配合,這是荒謬的。

蘇:那么,這個國家不同于別的任何國家,在這里大家更將異口同聲歌頌我們剛才所說的“我的”這個詞兒。如果有任何一個人的境遇好,大家就都說“我的境遇好”,如果有任何一個人的境遇不好,大家就都說“我的境遇不好”。

格:極是。

蘇:我們有沒有講過,這種認(rèn)識這種措辭能夠引起同甘共苦彼此一體的感覺?

格:我們講過。并且講得對。

蘇:那么護(hù)衛(wèi)者們將比別的公民更將公有同一事物,并稱之為“我的”,而且因這種共有關(guān)系,他們苦樂同感。

格:很對。

蘇:那么,除了國家的政治制度之外,在護(hù)衛(wèi)者之間婦女兒童的公有不也是產(chǎn)生苦樂與共的原因嗎?

格:這無疑是主要的原因。

蘇:我們還曾一致說過,這是一個國家的最大的善,我們還曾把一個管理得好的國家比之于個人的身體,各部分苦樂同感,息息相關(guān)。

格:我們一致這樣說過,說得非常對。

蘇:我們還可以說,在輔助者之間婦女兒童公有對國家來說也是最大的善,并且是這種善的原因。

格:完全可以這樣說。

蘇:這個說法和我們前面的話是一致的。因?yàn)槲蚁胛覀冊?jīng)說過,我們的護(hù)衛(wèi)者不應(yīng)該有私人的房屋、土地以及其他私人財產(chǎn)。他們從別的公民那里,得到每日的工資,作為他們服務(wù)的報酬,大家一起消費(fèi)。真正的護(hù)衛(wèi)者就要這個樣子。

格:你說得對。

蘇:那么,我們已講過的和我們正在這里講的這些規(guī)劃,是不是能確保他們成為更名副其實(shí)的保衛(wèi)者,防止他們把國家弄得四分五裂,把公有的東西各個說成“這是我的”,各人把他所能從公家弄到手的東西拖到自己家里去,把婦女兒童看做私產(chǎn),各家有各家的悲歡苦樂呢?他們最好還是對什么叫自己的有同一看法,行動有同一目標(biāo),盡量團(tuán)結(jié)一致,甘苦與共。

格:完全對。

蘇:那么,彼此涉訟彼此互控的事情,在他們那里不就不會發(fā)生了嗎?因?yàn)樗麄円磺泄校簧碇鈩e無長物,這使他們之間不會發(fā)生糾紛。因?yàn)槿藗冎g的糾紛,都是由于財產(chǎn),兒女與親屬的私有造成的。

格:他們之間將不會發(fā)生訴訟。

蘇:再說,他們之間也不大可能發(fā)生行兇毆打的訴訟事件了。因?yàn)槲覀儗⒉几娲蟊?,年齡相當(dāng)?shù)娜酥g,自衛(wèi)是善的和正義的。這樣可以強(qiáng)迫他們注意鍛煉,增進(jìn)體質(zhì)。

格:很對。

蘇:這樣一項(xiàng)法令還有一個好處。一個勃然發(fā)怒的人經(jīng)過自衛(wèi),怒氣發(fā)泄,爭吵也就不至于走到極端了。

格:誠然。

蘇:權(quán)力應(yīng)該賦予年長者,讓他們?nèi)ス芾砗投浇趟斜容^年輕的人。

格:道理很明白。

蘇:再說,理所當(dāng)然,年輕人是不大會對老年人動武或者毆打的,除非治理者命令他們這樣做。我認(rèn)為年輕人也不大會對老年人有其他無禮行為的。有兩種心理在約束他們:一是畏懼之心,一是羞恥之心。羞恥之心阻止他去冒犯任何可能是他父輩的人;畏懼之心使他生怕有人來援助受害者,而援助者可能是他的兒輩、兄弟或父輩。

格:結(jié)果當(dāng)然是這樣。

蘇:因此,我們的法律將從一切方面促使護(hù)衛(wèi)者們彼此和平相處。是吧?

格:很和平!

蘇:只要他們內(nèi)部沒有紛爭,就不怕城邦的其他人和他們鬧糾紛或相互鬧糾紛了。

格:是的,不必怕。

蘇:他們將擺脫一些十分瑣碎無聊的事情。這些事是不值得去煩心的,我簡直不愿去談到它們。諸如,要去奉承富人,要勞神焦思去養(yǎng)活一家大小,一會兒借債,一會兒還債,要想盡辦法掙幾個大錢給妻子仆役去花費(fèi)。所有這些事瑣瑣碎碎,大家都知道,不值一提。

格:啊,這個道理連瞎子也能明白。

蘇:那么,他們將徹底擺脫這一切,如入極樂世界,生活得比最幸福的奧林匹克勝利者還要幸福。

格:怎么會的?

蘇:他們得到的比奧林匹克勝利者還要多。他們的勝利更光榮,他們受到的公眾奉養(yǎng)更全面。他們贏得的勝利是全國的資助。他們得到的報酬是他們以及他們的兒女都由公家供養(yǎng)。他們所需要的一切,都由公家配給?;钪鵀槿珖袼粗兀篮笫馨s備至的葬禮。

格:真是優(yōu)厚。

蘇:你還記得嗎?以前辯論時,有人責(zé)怪我們沒有使護(hù)衛(wèi)者們得到幸福,說他們掌握一切,自己卻什么也沒有。我想你還記得我們曾答應(yīng)過,在適當(dāng)?shù)臅r候可以回到這個問題上來;當(dāng)時我們所關(guān)心的是使一個護(hù)衛(wèi)者成為一個名副其實(shí)的護(hù)衛(wèi)者,盡可能使國家作為一個整體得到幸福,而不是只為某一個階級考慮,只使一個階級得到幸福。

格:我記得。

蘇:那么,好,既然我們的扶助者[7]的生活,看來比奧林匹克運(yùn)動會的勝利者的生活還要好,那么,還有什么必要去和鞋匠,其他匠人,以及農(nóng)民的生活去比較嗎?

格:我想沒有必要。

蘇:再者,我們不妨把我在別的地方說過的一些話在這里重說一遍。如果護(hù)衛(wèi)者一心追求一種不是一個名副其實(shí)的護(hù)衛(wèi)者應(yīng)有的幸福生活,不滿足于一種適度的安穩(wěn)的,在我們看來是最好的生活,反而讓一種幼稚愚蠢的快樂觀念困擾、支配,以至利用權(quán)力損公肥私,損人利己,那么他遲早會發(fā)現(xiàn)赫西俄德說的“在某種意義上半多于全”這句話確是至理名言!

格:如果他聽我的勸告,他會仍然去過原來的這種生活。

蘇:那么,你同意女子也過我們所描述的這種生活?

? ? ? ?——女子和男子有共同的教育、有共同的子女和共同保護(hù)其他公民;無論是在國內(nèi)還是外出打仗,女子與男子都應(yīng)當(dāng)像獵犬似的,一起守衛(wèi)一起追逐;并且,盡可能以一切方式共有一切事物?你同意,只有這樣做他們才能把事情做得最好,既不違反女子與男子不同的自然特性,也不違反女子與男子之間天然的伙伴關(guān)系?

格:我同意。

蘇:那么,還有待于研究的問題是:這樣的共同關(guān)系能否像在別的動物中那樣,真正在人與人之間建立起來呢?如果可能,還要問,怎么做才可能?

格:我正要提這個問題,給你搶先說了。

蘇:他們在戰(zhàn)爭中將怎么做,我以為是明擺著的。

格:怎么做?

蘇:她們將和男子一同整隊出發(fā),帶了身強(qiáng)力壯的孩子,讓他們見識一下將來長大了要做的事情,像別的行業(yè)中帶著孩子看看一樣。除了看看而外,這些孩子還要幫助他們的父母從事各種軍中勤務(wù),并侍候他們的父母。你有沒有看到過技工(譬如陶工)的孩子在自己正式動手做之前有過長期的觀察和幫做的過程?

格:我看到過的。

蘇:難道陶工倒更應(yīng)該比護(hù)衛(wèi)者注意去教育他們的孩子,讓孩子們跟他們見識和實(shí)習(xí),以便將來做好自己的工作?

格:這種想法就太可笑了。

蘇:再說,人也像動物一樣,越是在后代面前,對敵人作戰(zhàn)也越是勇猛。

格:確是如此。不過蘇格拉底,冒的危險可也不小呀!勝敗兵家常事。要是打了敗仗,他們的后代將同他們自己一樣遭到巨大損失,以致劫后遺民復(fù)興祖國成為不可能。

蘇:你的話是對的。不過你想永遠(yuǎn)不讓他們冒任何危險嗎?

格:絕無此意。

蘇:如果危險非冒不可的話,那么冒險而取得勝利者不是可以經(jīng)過鍛煉而得到進(jìn)步嗎?

格:顯然如此。

蘇:一個長大了要做軍人的人,少年時不去實(shí)習(xí)戰(zhàn)爭,以為這個險不值得冒,或者冒不冒差別不大,你看這個想法對不對?

格:不對。這個險冒與不冒,對于要做軍人的人有很大的區(qū)別。

蘇:那么,作為前提我們一定要讓孩子們從小實(shí)地見習(xí)戰(zhàn)爭,同時我們也采取必要措施避免危險,這樣就兩全了。是不是?

格:是的。

蘇:那么,首先他們的父輩,關(guān)于軍事總不見得沒有一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)吧?總懂得點(diǎn)哪些戰(zhàn)役是危險的,哪些是不危險的吧?

格:他們應(yīng)當(dāng)懂得的。

蘇:因此他們可以把孩子帶去參加不危險的戰(zhàn)役,不帶他們?nèi)⒓佑形kU的戰(zhàn)役。

格:對。

蘇:他們將把孩子們交給那些在年齡和經(jīng)驗(yàn)方面都有資格做孩子們領(lǐng)導(dǎo)者和教師的,不是濫竽充數(shù)的軍官去帶領(lǐng)。

格:這是非常恰當(dāng)?shù)摹?/p>

蘇:可是我們也要看到,人們遭遇意外是屢見不鮮的。

格:的確是的。

蘇:因此我以為,為了預(yù)防意外,我們應(yīng)該一開始就給孩子們裝上翅膀,必要時讓他們可以振翼高飛。

格:什么意思?

蘇:我們一定要讓孩子們從小學(xué)會騎馬,然后帶他們騎馬到戰(zhàn)場上去察看戰(zhàn)斗,但不要讓他們騎那種好戰(zhàn)的劣馬,而要讓他們騎那種既跑得快而又容易駕馭的馴馬。這樣他們就既可以很好地看到自己將來要做的事情,一有危險,他們只要跟著長輩領(lǐng)導(dǎo)人,又可以迅速撤離。

格:我看你的話是對的。

蘇:那么,關(guān)于軍事紀(jì)律應(yīng)該如何規(guī)定?士兵應(yīng)該如何對待自己人,如何對待敵人?我的想法不知對不對?

格:請把你的想法告訴我。

蘇:如果任何士兵開小差逃跑,或者丟掉武器,或者由于膽怯犯了其他類似的錯誤,這種士兵要不要被下放去做工匠或者農(nóng)夫?

格:斷然要。

蘇:任何士兵被敵人活捉做了戰(zhàn)俘,我們同意不同意,把他當(dāng)作禮物送給敵人,隨敵人怎么去處理他?

格:完全同意。

蘇:一個士兵如果在戰(zhàn)場上勇敢超群,英名遠(yuǎn)揚(yáng),他應(yīng)當(dāng)首先受到戰(zhàn)場上戰(zhàn)友們的致敬,然后再受到少年和兒童的致敬。你贊成不贊成?

格:贊成。

蘇:他還應(yīng)該受到他們向他伸出右手的歡迎?

格:應(yīng)該。

蘇:但是,我想你不會再贊成我下面的話了。

格:什么話?

蘇:他應(yīng)該吻每一個人,并且被每一個人所親吻。你贊成嗎?

格:完全贊成。我對這條法令,還要補(bǔ)充一點(diǎn):在該戰(zhàn)役期間他要愛誰,誰都不準(zhǔn)拒絕。理由是:如果他在愛著什么人(男的或女的),他就會更熱切地要贏得光榮。

蘇:好極了。我們已經(jīng)說過,結(jié)婚的機(jī)會對于優(yōu)秀人物,應(yīng)該多多益善,以便讓他們盡可能地多生孩子。

格:是的,我們曾經(jīng)這樣說過的。

蘇:但是荷馬詩篇中還講起過,用下述方法敬重年輕人中的勇士也是正當(dāng)?shù)?。荷馬告訴我們,阿雅斯打起仗來英勇異常,在宴席上受到全副脊肉的賞賜;這樣對于年輕勇士既是榮譽(yù),還可以增強(qiáng)他們的體力。

格:極是。

蘇:那么,這里我們至少可以把荷馬作為我們的榜樣。在祭禮及其他類似場合上,我們表揚(yáng)那些功勛卓著智勇雙全的優(yōu)秀人物給他們唱贊美詩,給他們剛才講過的那些特殊禮遇,給以上座,羊羔美酒,這樣對于這些男女勇士,既增強(qiáng)了他們的體質(zhì),還給了他們榮譽(yù)。

格:你說得好極了。

蘇:好,那么,那些戰(zhàn)死沙場,——如果有人死后英名揚(yáng),難道我們不能首先肯定他是名門望族的金種子嗎?

格:絕對可以。

蘇:我們要不要相信,赫西俄德詩篇里[8]所說的黃金種子死后成為“置身河岳的精靈,保衛(wèi)下民的救星”?

格:當(dāng)然要。

蘇:我們要不要去詢問一下阿波羅,然后按照他所指示的隆重方式安葬這些勇士神人?

格:我們還能采用什么別的方式嗎?

蘇:而且,以后我們還要對他們的墳?zāi)拱磿r祭掃,尊崇死者有若神明。我們還要把同樣的榮譽(yù)給予那些因年老或別的原因而死亡的,在正常的一生活動中表現(xiàn)得特別優(yōu)秀的人物。對嗎?

格:肯定對的。

蘇:再說,我們的士兵應(yīng)當(dāng)怎樣對待敵人?

格:在哪方面?

蘇:首先在變戰(zhàn)敗者為奴隸方面。希臘人征服別的希臘城邦,把同一種族的人降為奴隸,你以為這樣做是合乎正義的嗎?還是,——不但自己不這樣,而且還竭力阻止別的城邦這樣做,使大家看到有被蠻族征服的危險,使希臘人和希臘人團(tuán)結(jié)起來,互不傷害蔚然成風(fēng)?!€是這樣合乎正義呢?

格:希臘人大家團(tuán)結(jié)一致的好。

蘇:那么,他們自己不要希臘人做自己的奴隸,同時勸告別的希臘人也不要希臘人做自己的奴隸?

格:當(dāng)然。無論如何,那樣大家寧愿外抗蠻族,內(nèi)求團(tuán)結(jié)了。

蘇:在戰(zhàn)場上作為勝利者,對于被擊斃的敵人,除武器外,不去剝?nèi)∷勒咂渌麞|西,是不是這樣好些?搜剝敵尸財物,仿佛在做什么不可少的事情一樣,這不讓一些貪生怕死的膽小鬼找到了借口他們可以不去追擊活著的敵人了嗎?不是有過許多軍隊曾斷送于這種只顧搶劫的行為嗎?

格:的確是的。

蘇:你不覺得搶劫死尸是卑鄙齷齪的行為嗎?把死者的尸體看作敵人,而讓真正的敵人丟下武器遠(yuǎn)走高飛,這不是女流之輩胸襟狹隘的表現(xiàn)嗎?這種行為與狗兒向著扔中它們的石頭狂叫,卻不過去咬扔石頭的人,有什么兩樣呢?

格:絲毫沒有兩樣。

蘇:因此,我們一定要禁止搶劫死尸,一定要給死者埋葬。

格:真的,我們一定要這樣做。

蘇:再說,我們也不要把繳獲的武器送到廟里,作為捐獻(xiàn)的祭品,為了關(guān)心維護(hù)與其他希臘人的友好關(guān)系,尤其不要把希臘人的武器送去。我們倒真該害怕把同種人的這些武器,作為祭品送到廟里去,以至褻瀆神圣,除非神指示要這樣做。

格:再對不過了。

蘇:關(guān)于蹂躪敵方希臘人的土地和焚燒敵方希臘人的房屋的問題,你的士兵們究竟應(yīng)該怎樣去對待呢?

格:我很高興聽聽你對這個問題的意見。

蘇:據(jù)我看,他們對希臘敵人既不能蹂躪土地也不該焚燒房屋。他們應(yīng)該限于把一年的莊稼運(yùn)走。要不要我把理由告訴你?

格:要。

蘇:我的看法是:正如我們有兩個不同的名稱——“戰(zhàn)爭”與“內(nèi)訌”一樣,我們也有兩個不同的事情。所謂兩個不同的事情,一指內(nèi)部的,自己人的;一指國外的,敵我的。國內(nèi)的沖突可稱為“內(nèi)訌”,對外的沖突可稱為“戰(zhàn)爭”。

格:你的話很中肯。

蘇:如果我說希臘人與希臘人之間的一切關(guān)系是屬于內(nèi)部的,自家人的;希臘人與蠻族之間的關(guān)系是屬于外部的,敵我的;請問,你覺得我這個話也同樣中肯嗎?

格:很中肯。

蘇:那么,當(dāng)希臘人抗拒野蠻人,或者野蠻人侵略希臘人,他們是天然的敵人,他們之間的沖突必須叫做“戰(zhàn)爭”;如果希臘人同希臘人沖突,他們是天然的朋友,不過希臘民族不幸有病,兄弟不和罷了,這種沖突必須叫做“內(nèi)訌”。

格:我完全同意你的看法。

蘇:那么,研究一下我們現(xiàn)在所說的“內(nèi)訌”問題吧。當(dāng)內(nèi)訌發(fā)生,一個國家,分裂為二,互相蹂躪其土地,焚燒其房屋,這種荒謬絕倫的行動,使人覺得雙方都不是真正的愛國者;否則他們?yōu)槭裁匆@樣殘酷地去傷害自己衣食父母的祖國呢?但是我們認(rèn)為,如果勝利者僅限于把對手所收獲的莊稼帶走,他們的所作所為表明他們還是指望將來言歸于好,停止沒完沒了的內(nèi)戰(zhàn)的,那么他們的行為就還是適度的,可理解的。

格:是的,這種想法還比較文明些,比較合乎人情些。

蘇:好。那么,你要創(chuàng)建的城邦,是一個希臘城邦嗎?

格:一定是的。

蘇:那么,這個城邦的公民不都是文明的君子人嗎?

格:確實(shí)是的。

蘇:他們要不要熱愛同種族的希臘人?要不要熱愛希臘故國的河山?要不要熱愛希臘人共同的宗教信仰?

格:當(dāng)然要的。

蘇:他們不會把同種族希臘人之間的不和看作內(nèi)部沖突,稱之為“內(nèi)訌”而不愿稱之為“戰(zhàn)爭”嗎?

格:當(dāng)然會的。

蘇:他們雖然爭吵,但還時刻指望有朝一日言歸于好嗎?

格:完全是這樣。

蘇:那么,他們的目的在于善意告誡,而不在于惡意奴役和毀滅。他們是教導(dǎo)者,絕不是敵人。

格:很對。

蘇:那么,他們既然是希臘人,就不會蹂躪希臘的土地,焚毀希臘的房屋。他們也不會把各城邦的希臘人(少數(shù)罪魁禍?zhǔn)壮?不論男女老少,都當(dāng)作敵人;由于這些理由,他們絕不會蹂躪土地拆毀房屋,因?yàn)閷Ψ酱蠖鄶?shù)人都是他們的朋友。他們作為無辜者進(jìn)行戰(zhàn)爭只是為了施加壓力,使對方自知悔誤賠禮謝罪,達(dá)到了這個目標(biāo)就算了。

格:我同意你的說法。我們的公民應(yīng)該這樣對待自己的希臘對手。至于對付野蠻人,他們則應(yīng)該像目前希臘人對付希臘人那樣。

蘇:那么,我們要不要再給我們的護(hù)衛(wèi)者制定這樣一條法律:——不準(zhǔn)蹂躪土地,不準(zhǔn)焚燒房屋?

格:要的。讓我們認(rèn)為這些話以及前面說過的那些話都是對的。但是,如果我們讓你這樣滔滔不絕地講下去,親愛的蘇格拉底,我擔(dān)心你將永遠(yuǎn)說不到那個你答應(yīng)要解答的問題上來。這個問題是:我們所描述過的這樣一種國家是否可能實(shí)現(xiàn)?如果可能,又怎樣才能實(shí)現(xiàn)?我承認(rèn),你的國家如能實(shí)現(xiàn),那是非常理想的;你沒有描述到的,我還可以替你補(bǔ)足。我看到全國公民在戰(zhàn)爭中互不拋棄,彼此以兄弟、父輩、兒子相待,使他們無敵于天下;如果再加上女兵,或同男兵并肩作戰(zhàn)或?yàn)榱藝樆橙耍积R努力,使他們無往不勝。我還看到你沒有提及的種種平時在國內(nèi)的好處。這些我都承認(rèn)。如果這種國家實(shí)現(xiàn)的話,還有其他說不盡的好處,你也不必再去細(xì)講了。但是,讓我們立即來只說明這個問題:這是不是可能?如果可能的話,又怎么才可能?其余一切,我們不談。

蘇:你這是對我的議論作了一次突然的攻擊,對我的稍微猶豫你一點(diǎn)也不體諒。你或許不知道,我好不容易剛躲開了頭兩個浪頭,你如今緊接著又向我掀起了第三個浪頭,也是最大最厲害的一個浪頭。等到你看到聽到了這個浪頭,你一定會諒解我,承認(rèn)我的擔(dān)心和稍作猶豫是自然的,因?yàn)橐岢鰜碛懻摰倪@個議論是如此的奇特怪異。

格:你越是這樣推諉,我們越是不能放你走;無論如何,你一定得告訴我們,這種政治制度怎樣才能實(shí)現(xiàn)。因此請講下去,不要再浪費(fèi)時間了。

蘇:好吧,我們首先要記得,我們是從研究“什么是正義”,“什么是不正義”的問題走到這兒來的。

格:是的,那又怎么樣呢?

蘇:哦,沒有什么。問題在這里。如果我們真找到了什么是正義的話,我們是不是要求一個正義的人和正義本身[9]毫無差別,在各方面都完全一模一樣呢?還是,只要正義的人能夠盡量接近正義本身,體現(xiàn)正義比別人多些,我們也就滿意了呢?

格:哦,盡量接近標(biāo)準(zhǔn)就可以使我們滿意了。

蘇:那么,我們當(dāng)初研究正義本身是什么,不正義本身是什么以及一個絕對正義的人和一個絕對不正義的人是什么樣的(假定這種人存在的話),那是為了我們可以有一個樣板。我們看著這些樣板,是為了我們可以按照它們所體現(xiàn)的標(biāo)準(zhǔn),判斷我們的幸福或不幸,以及我們的幸?;虿恍业某潭取N覀兊哪康牟⒉皇且砻鬟@些樣板能成為在現(xiàn)實(shí)上存在的東西。

格:你的話是真的。

蘇:如果一個畫家,畫一個理想的美男子,一切的一切都已畫得恰到好處,只是還不能證明這種美男子能實(shí)際存在,難道這個畫家會因此成為一個最糟糕的畫家嗎?

格:不,我的天啊,當(dāng)然不能這樣說。

蘇:那么,我們說我們不是在這里用詞句在創(chuàng)造一個善的國家嗎?

格:確是如此。

蘇:那么,如果我們不能證明一個國家能在現(xiàn)實(shí)中管理得像我們所描述的那樣好,難道就可以因此說我們的描述是最糟糕的理論嗎?

格:當(dāng)然不可以。

蘇:道理就在這里。但是,如果我為了使你高興,設(shè)法給你指出,在什么情況下和在哪個方面我所描述的這些東西最可能接近實(shí)現(xiàn)。請把你前面同意過的話再說一遍。

格:什么話?

蘇:凡是說過的都一定要做到,這可能嗎?還是說,真理通??偸亲龅降谋日f到的要少?也許有人不這樣認(rèn)為。可是你同意不同意我這個說法?

格:同意。

蘇:那么,你就不要老是要我證明,我用詞句描述的東西是可以完完全全地做得到的了。不,如果我們能夠找到一個國家治理得非常接近于我們所描寫的那樣,你就得承認(rèn),你所要求的實(shí)現(xiàn)已經(jīng)達(dá)到,你已經(jīng)滿意了。你說你滿意了沒有?我自己是覺得滿意了。

格:我也覺得滿意了。

蘇:第二件要做的事情看來是,設(shè)法尋找和指出在現(xiàn)行的那些城邦法制中是什么具體缺點(diǎn)妨礙了他們,按照我們所描寫的法制去治理它;有什么極少數(shù)的變動就可以導(dǎo)致他們所企求的符合我們建議的法律;如果一項(xiàng)變動就夠了,那是最好,如果一項(xiàng)不行,就兩項(xiàng),總之變動愈少愈小愈是理想。

格:確是如此。

蘇:那么,我們可以指出,有一項(xiàng)變動可以引起所要求的改革。這個變動并非輕而易舉,但卻是可能實(shí)現(xiàn)的。

格:那是什么變動呢?

蘇:哦!我想我已臨近我們所比擬的那個最大的怪論之浪了。然而我還是要講下去。就是為此把我淹沒溺死在譏笑和藐視的浪濤當(dāng)中,我也愿意。好,現(xiàn)在聽我講下去。

格:講下去吧。

蘇:除非哲學(xué)家成為我們這些國家的國王,或者我們目前稱之為國王和統(tǒng)治者的那些人物,能嚴(yán)肅認(rèn)真地追求智慧,使政治權(quán)力與聰明才智合而為一;那些得此失彼,不能兼有的庸庸碌碌之徒必須排除出去。否則的話,我親愛的格勞孔,對國家甚至我想對全人類都將禍害無窮,永無寧日。我們前面描述的那種法律體制,都只能是??驼勫?,永遠(yuǎn)只能是空中樓閣而已。這就是我一再躊躇不肯說出來的緣故,因?yàn)槲抑溃徽f出來人們就會說我是在發(fā)怪論。因?yàn)橐话闳瞬蝗菀渍J(rèn)識到:除了這個辦法之外,其他的辦法是不可能給個人給公眾以幸福的。

格:哦,蘇格拉底,你信口開河,在我們面前亂講了這一大套道理,我怕大人先生們將要脫去衣服,赤膊上陣,順手撿起一件武器向你猛攻了。假使你找不到論證來森嚴(yán)你的堡壘,只是棄甲曳兵而逃的話,那時你將嘗到為人恥笑的滋味了。

蘇:都是你把我搞得這么尷尬的。

格:我是做得對的。但我不會袖手旁觀,我將盡我之所能幫助你。我可以用善意和鼓勵幫助你,也許我還可以答復(fù)你的問題答得比別人恰當(dāng)些。因此,在我的支持下,你去試著說服那些懷疑派去吧:真理的確是在你的一邊。

蘇:有你這樣一個堅強(qiáng)的朋友,我一定去試。我覺得,如果我們要能避過你所講的那種攻擊,我們必須對我們敢于認(rèn)為應(yīng)該做我們治理者的那種哲學(xué)家,給以明確的界說。在哲學(xué)家的界說明確后,我們就可以無所畏懼了,因?yàn)槟菚r我們可以向人們指出,研究哲學(xué)和政治藝術(shù)的事情天然屬于愛智者的哲學(xué)家兼政治家。至于其余的人,不知研究哲學(xué)但知追隨領(lǐng)導(dǎo)者是合適的。

格:給以清楚的界說,不宜再遲了。

蘇:那么,跟我來罷,我們也許有什么辦法可以來說明我們的意思。

格:講下去吧。

蘇:那么,不必我提醒你,你一定還記得,如果我們說一個人是一樣?xùn)|西的愛好者,如果我們稱他為這東西的愛好者說得不錯的話,意思顯然是指,他愛這東西的全部,不是僅愛其中的一部分而不愛其余部分。

格:看來我需要你的提醒,我實(shí)在不太理解。

蘇:格勞孔啊,你那個答復(fù)對別人適合,對你并不適合。像你這樣一個“愛者”不應(yīng)該忘記,應(yīng)該懂得所有風(fēng)華正茂的青少年總能撥動愛孩子的人的心弦,使他覺得可愛。你對美少年的反應(yīng)不是這樣嗎?看見鼻扁者你說他面龐嫵媚;看見鷹鼻者你說他長相英俊;看見二者之間鼻型的人你說他勻稱恰到好處;看見面黑的人你說他英武勇敢;看見面白的你說他神妙秀逸?!懊郯住边@個形容詞,本身就是愛者所發(fā)明,用來稱呼瘦而白的面容的。一句話,只要是在后起之秀者身上,你便沒有什么缺點(diǎn)不可以包含的,沒有什么優(yōu)點(diǎn)會漏掉而不加稱贊的。

格:如果你一定要我充當(dāng)具有這種傾向的愛者的代表的話,為了便于論證起見,我愿意充當(dāng)。

蘇:再說,愛喝酒的人怎么樣?你沒有注意到他們也有這種情況嗎?他們愛喝每一種酒,并且都有一番道理。

格:確是這樣。

蘇:至于愛榮譽(yù)的人,我想你大概看到過也是這樣的。他們做不到將軍,做連長也可以;得不到大人物的捧場,讓小人物捧捧也過癮。不論怎樣,榮譽(yù)他們是少不得的。

格:是的,不錯。

蘇:那么,你肯不肯再回答一次我的這個問題:——當(dāng)我們說某某人愛好某某東西,不管是什么東西,他是愛好這個東西的全部呢,還是僅愛好它的一部分呢?

格:全部。

蘇:那么,關(guān)于哲學(xué)家我們不也可以這么說嗎?哲學(xué)家是智慧的愛好者,他不是僅愛智慧的一部分,而是愛它的全部。

格:是的,他愛全部。

蘇:那么,一個不愛學(xué)習(xí)的人,特別是如果他還年輕,還不能判斷什么有益,什么無益,我們就不會說他是一個愛學(xué)習(xí)的人,或一個愛智的人。正像一個事實(shí)上不餓因而不想吃東西的人,我們不會說他有好胃口,說他是一個愛食者一樣。

格:很對。

蘇:如果有人對任何一門學(xué)問都想涉獵一下,不知厭足——這種人我們可以正確地稱他為愛智者或哲學(xué)家嗎?

格:如果好奇能算是愛智的話,那么你會發(fā)現(xiàn)許多荒謬的人物都可以叫做哲學(xué)家了。所有愛看的人都酷愛學(xué)習(xí),因此也必定被包括在內(nèi),還有那些永遠(yuǎn)愛聽的人也不在少數(shù),也包括在內(nèi)?!@種人總是看不到他們參加任何認(rèn)真的辯論,認(rèn)真的研究;可是,仿佛他們已把耳朵租出去聽合唱了似的,一到酒神節(jié),他們到處跑,不管城里鄉(xiāng)下,只要有合唱,他們總是必到。我們要不要稱這些人以及有類似愛好的人,還有那些很次要的藝術(shù)的愛好者為哲學(xué)家呢?

蘇:絕不要。他們只是有點(diǎn)像哲學(xué)家罷了。

格:那么,哪些是真正的哲學(xué)家呢?

蘇:那些眼睛盯著真理的人。

格:這話很對,不過你所指的究竟是什么意思呢?

蘇:和別人講很難說得明白,但是和你講,我想,你會同意我下述論點(diǎn)的。

格:什么論點(diǎn)?

蘇:美與丑是對立的,它們是二。

格:哦,當(dāng)然。

蘇:它們既是二,各自則為一。

格:是的。

蘇:我們可以同樣說別的相反的東西,正義與非正義,善與惡,以及其他類似的理念。這個說法作如下表述也能成立:就它們本身而言,各自為一,但由于它們和行動及物體相結(jié)合,它們彼此互相結(jié)合又顯得無處不是多。

格:你說得對。

蘇:那么,我這里一定要畫一條線把兩種人分開來。在那一邊是你說過的看戲迷、藝術(shù)迷、愛干實(shí)務(wù)的人;在這一邊是我們所討論的這種人。只有這邊的這些人才配叫做哲學(xué)家。

格:你說的是什么意思?

蘇:一種人是聲色的愛好者,喜歡美的聲調(diào)、美的色彩、美的形狀以及一切由此而組成的藝術(shù)作品。但是他們的思想不能認(rèn)識并喜愛美本身。

格:確實(shí)如此。

蘇:另一種人能夠理解美本身,就美本身領(lǐng)會到美本身,這種人不是很少嗎?

格:很少,很少。

蘇:那么,一個人能夠認(rèn)識許多美的東西,但不能認(rèn)識美本身,別人引導(dǎo)他去認(rèn)識美本身,他還總是跟不上——你認(rèn)為這種人的一生是如在夢中呢還是清醒的呢?請你想想看,一個人無論是睡著還是醒著,他把相似的東西當(dāng)成了事物本身,他還不等于在夢中嗎?

格:我當(dāng)然要說,他的一生如在夢中。

蘇:好,再說相反的一種人,這種人認(rèn)識美本身,能夠分別美本身和包括美本身在內(nèi)的許多具體的東西,又不把美本身與含有美的許多個別東西,彼此混淆。這個人的一生,據(jù)你看來,是清醒的呢,還是在夢中呢?

格:他是完全清醒的。

蘇:那么,我們說能有這種認(rèn)識的這種人的心智具有“知識”,而前一種人,由于只能有那樣的“意見”,所以我們說他們的心智有的只是意見而已,這樣說不對嗎?

格:當(dāng)然對的。

蘇:假使那個如我們所說的,只有意見,沒有知識的人,大發(fā)脾氣,不服我們的說法,說我們是在欺騙他,那么,我們要不要好言相慰,然后婉轉(zhuǎn)地讓他知道,他的心智是不太正常的呢?

格:我們應(yīng)該婉轉(zhuǎn)地讓他知道這一點(diǎn)。

蘇:那么讓我們想一想對他該說些什么話吧。我們要不要這樣說:他們有知識,我們非但不妒忌,反而很高興。然后再問他肯不肯答復(fù)下面這個問題:“一個有知識的人,總是知道一點(diǎn)點(diǎn)的呢還是一無所知的呢?”你來代他答復(fù)一下看。

格:我將這樣答復(fù)——“這個人總是知道一點(diǎn)點(diǎn)的”。

蘇:這個“一點(diǎn)點(diǎn)”是“有”還是“無”[10]

格:“一點(diǎn)點(diǎn)”是“有”,“無”怎么可知呢?

蘇:因此,即使從一切方面來考慮這個問題,我們都完全可以斷言,完全有的東西是完全可知的;完全不能有的東西是完全不可知的。

格:是的,完全可以這樣斷言。

蘇:好,假使有這樣一種東西,它既是有又是無,那么這種東西能夠是介于全然有與全然無之間的嗎?

格:能夠是的。

蘇:那么,既然知識與有相關(guān),而無知必然與無相關(guān),因此,我們必須要找出和無知與知識之間的狀況相對應(yīng)的東西來,如果有這種東西的話。

格:是的。

蘇:不是有一種我們叫做“意見”的東西嗎?

格:有的。

蘇:它和知識是同一種能力呢還是另一種能力呢?

格:是另一種能力。

蘇:意見與知識由于是不同的能力,它們必然有不同的相關(guān)者。

格:必然有。

蘇:因此,知識天然地與有相關(guān),知識就是知道有和有者的存在狀況。不過等一等,這里有一個區(qū)別,我認(rèn)為必須把它說明一下。

格:什么區(qū)別?

蘇:讓我把我們身上以及其他一切東西所具有的功能歸并起來作為一個類,即,使我們能夠做各種力所能及的工作的“能力”。例如視、聽就是我們指的這種能力,[11]如果對我所指的這個類你和我有相同理解的話。

格:我也這樣理解。

蘇:那么讓我把我對這些功能的印象告訴你吧。我看不到功能有顏色、形狀或其他類似的,在別的許多場合,我憑它們就能劃分各類事物的那種特質(zhì)。對于功能我只注意一件事,即它的相關(guān)者和效果。我就是憑這個來把各種功能稱作一個功能的。關(guān)系著同一件事完成同一件事,我們就說功能是同一功能;關(guān)系著不同的事,完成不同的事,我們就說功能是不同的功能。你以為怎樣?你是不是這樣做的?

格:同你一樣。

蘇:那么,我的好朋友,言歸正傳。請你告訴我,你以為“知識”是一種能力嗎?或者,你還有別的歸類方法嗎?

格:沒有別的歸類法,能力是所有功能中力量最大的一種。

蘇:“意見”怎么樣?我們應(yīng)該不把它歸入能力而歸入別的什么類嗎?

格:不行。因?yàn)槭刮覀兡苡幸庖姷牧α恐荒苁切纬梢庖姷哪芰Σ荒苁莿e的。

蘇:但是,不久以前你剛同意過說知識與意見[12]不是一回事呀。

格:是的,因?yàn)闆]有一個明白事理的人會把絕對不會有錯誤的東西和容易有錯誤的東西混為一談的。

蘇:好極了。我們顯然看法相同:意見和知識不是一回事。

格:它們不是一回事。

蘇:因此,它們各有各的相關(guān)者,既然它們各有各的能力。

格:必然如此。

蘇:據(jù)我看,知識與“有”相關(guān),知識的目的在于認(rèn)識“有”的狀況。

格:是的。

蘇:至于意見,我們認(rèn)為它不過形成意見。

格:是的。

蘇:知識的對象與意見的對象相同,可知的東西和可以對之有意見的東西也將相同呢,還是說,它們是不可能相同的呢?

格:根據(jù)我們一致同意的原則來看,它們不可能是相同的。如果不同的能力天然有不同的對象,又,如我們主張的,意見與知識是不同的能力,那么,知識與意見的對象也當(dāng)然是不同的了。

蘇:如果“有”是知識的對象,那么意見的對象一定不是有,而是另外一種東西了,對嗎?

格:對的,一定是另外一種東西。

蘇:那么意見的對象是“無”嗎?還是說,關(guān)于“無”連有一個“意見”也是不行的呢?想想看吧。一個有意見的人他的意見不是對某種東西的嗎?或者請問:一個人有意見,卻是對于無的意見,——這是可能的嗎?

格:不,這是不可能的。

蘇:因此,一個具有意見的人就是對某一個東西具有意見了?

格:是的。

蘇:既是無,就不能說它是“某個東西”——只有稱它“無”是最正確的。

格:是的。

蘇:那么,我們必須把關(guān)于“無”者稱作無知,把關(guān)于“有”者稱作知識。

格:很對。

蘇:那么一個人具有意見就既不是對于有的也不是對于無的了。

格:的確,都不是的。

蘇:所以意見既非無知,亦非知識。

格:看來是這樣。

蘇:那么是不是超出它們,是不是比知識更明朗,比無知更陰暗?

格:都不是。

蘇:因此,你是不是把意見看作比知識陰暗,比無知明朗。

格:完全是這個想法。

蘇:是介于兩者之間?

格:是的。

蘇:因此,意見就是知識和無知兩者之間的東西了。

格:絕對是的。

蘇:我們前面說過:如果有什么東西顯得既是有,同時又是無,那它就處于完全的有和完全的無之間,與之對應(yīng)的能力就既不是知識又不是無知,而是處于這兩者之間的一種能力。我們不是這么說過嗎?

格:對的。

蘇:我們剛才看到了,在知識和無知之間有一種被我們稱之為意見的東西。

格:看到了。

蘇:那么剩下來要我們做的事情就是去發(fā)現(xiàn)既是有又是無,不能無條件地說它僅是有或僅是無的那種東西了。如果我們能找到了它,我們就相當(dāng)有理由說這就是意見的對象,于是把兩端的東西與兩端相關(guān)聯(lián),把中間的東西與中間相關(guān)聯(lián)。我這樣說你能同意嗎?

格:同意。

蘇:這些原則已經(jīng)肯定了。現(xiàn)在讓那位愛看景物的人有話可以說出來,我要讓他答復(fù)我的問題。他不相信有永遠(yuǎn)不變的美本身或美的理念,而只相信有許多美的東西,他絕對不信任何人的話,不信美本身是“一”,正義本身是“一”,以及其他東西本身是“一”,等等。我們問他:我的好朋友,在這許許多多美的東西里,難道沒有一丁點(diǎn)兒丑的東西嗎?在許許多多正義的東西里,難道沒有一丁點(diǎn)兒不正義的東西嗎?在許許多多虔誠的東西里,難道沒有一丁點(diǎn)兒不虔誠的東西嗎?

格:不,必定有的。這許多美的東西都會以某種方式顯得既是美的,又是丑的。你所問及的其他東西也無不如此。

蘇:還有許多東西不是有些東西的雙倍嗎?它們顯得是一樣?xùn)|西的雙倍,難道不同樣又顯得是另一樣?xùn)|西的一半嗎?

格:是的。

蘇:還有許多東西我們說它們是大的或小的,輕的或重的,難道不可以同樣把大的看作小的,小的看作大的,輕的看作重的,重的看作輕的嗎?

格:都是可以的。彼此可以互通的。

蘇:那么,這些多樣性的東西中每一個是不是只能說是這樣的而不能(如有些人主張的)是那樣的呢?

格:這很像那些在宴席上用模棱兩可的話難人的把戲,或小孩子玩的猜那個含義模棱的謎語一樣,——那個關(guān)于太監(jiān)用什么東西打一只蝙蝠,蝙蝠停在什么東西上的謎語[13]。這些事物都太模棱,以致無法確切決定,究竟是它還是非它;還是,既是它又非它;或者還是,既不是它,也不是非它。

蘇:那么,你有沒有對付它們的辦法呢?除了在“是”和“不是”之間,你還能找到什么更好的地方去安置它們嗎?須知,不可能找到比不存在更暗的地方,以致使它更不實(shí)在些,也不可能找到比存在有更明朗的地方,以致使它更實(shí)在些。

格:極是極是。

蘇:因此看來,我們似乎已經(jīng)發(fā)現(xiàn)到了:一般人關(guān)于美的東西以及其他東西的平??捶?,游動于絕對存在和絕對不存在之間。

格:的確是的。

蘇:但是我們在前面已一致同意:如果我們找到了這類東西,它應(yīng)該被說成是意見的對象,而不應(yīng)該被說成是知識的對象;這種東西游動于中間地區(qū),且為中間的能力或官能所理解。

格:是的,我們同意過。

蘇:因此,那些只看到許許多多美的東西,許許多多正義的東西,許許多多其他的東西的人,雖然有人指導(dǎo),他們也始終不能看到美本身,正義等等本身。關(guān)于他們我們要說,他們對一切都只能有意見,對于那些他們具有意見的東西談不上有所知。

格:這是必定的。

蘇:相反,關(guān)于那些能看到每一事物本身,甚至永恒事物的人們,我們該說什么呢?我們不應(yīng)該說他們具有知識而不是具有意見嗎?

格:必定說他們具有知識。

蘇:我們不想說,他們專心致志于知識的對象,而另一種人只注意于意見的對象嗎?你還記得嗎,我曾說過,后一種人專注意于聲色之美以及其他種種,他們絕對想不到世上會有美本身,并且是實(shí)在的?

格:是的,我們還記得。

蘇:因此,如果我們稱他們?yōu)閻垡庖娬撸环Q他們?yōu)閻壑钦?,我們不會有什么冒犯他們吧?如果我們這樣說,他們會對我們生氣嗎?

格:他們?nèi)绻嘈盼业膭窀?,是不會生氣的。因?yàn)閷φ胬砩鷼馐遣粚Φ摹?/p>

蘇:那些專心致志于每樣?xùn)|西的存在本身的人,我們是不是必須稱他們?yōu)閻壑钦叨环Q他們?yōu)閻垡庖娬吣兀?/p>

格:是的,當(dāng)然是的。

注釋:

[1]見第四卷424。

[2]用動物作比方。見375-376,422D,466D,467B,491D-E,537A,546A-B,564A。

[3]古代希臘男子操練時都是裸體?!敖∩矸俊币辉~(γυμν?σιον)原意便是“裸體操練的地方”。

[4]見希羅多德《歷史》第一卷第二十四節(jié)。

[5]見品達(dá),殘篇209。柏拉圖在這里文字上有改動。

[6]比喻。含義與前面389B處相同。

[7]?xιxο?ρων這里包括治理者在內(nèi)。

[8]《工作與農(nóng)時》191以下。

[9]“本身”,即柏拉圖的理念。

[10]“有”、“無”或譯為“存在”與“不存在”。

[11]官能。

[12]知識?πιστ?μη,意見δ?ξα。

[13]謎語是:一個男人(又非男人)見(又非見)鳥(又非鳥)停在一根樹枝(又非樹枝)上,用石塊(又非石塊)打它。謎底應(yīng)是:太監(jiān)瞥見一只蝙蝠停在一根蘆葦上,用一塊輕石片去打它。

※謝絕一切形式的轉(zhuǎn)載和商用

理想國(五)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
修文县| 镇平县| 如东县| 佳木斯市| 同德县| 澜沧| 连山| 琼结县| 田阳县| 龙口市| 临海市| 林西县| 大名县| 班戈县| 龙门县| 当涂县| 贡山| 高淳县| 陇南市| 金沙县| 随州市| 鹤岗市| 长顺县| 奉化市| 芮城县| 紫金县| 山东省| 平遥县| 象州县| 白山市| 平昌县| 佛学| 临颍县| 青铜峡市| 渑池县| 宣恩县| 张掖市| 池州市| 隆回县| 水城县| 信宜市|