柚子開發(fā)組竟然全員死宅 星光咖啡館與死神之蝶設定集翻譯 (開發(fā)組篇P1)

(編者注:由于開發(fā)組訪談文本量巨大,這里僅放出1/4的內(nèi)容,剩下的分卷放出)


——各位親愛的讀者:非常感謝您能讀到這里。按照慣例,最后是我們的開發(fā)組座談會!——雖然我想開辦這樣的座談會,但這一次為了回避一些無法直言之物,對所有的疑問采用短信息的方式回答。雖然看起來和平常比起來感覺十分迥異,但若是方便的話,就請繼續(xù)陪著我們(譯者按:指繼續(xù)讀下去)吧。那么接下來,首先請制作組的各位成員簡單地自我介紹,然后聊一聊開發(fā)竣工假期都是如何度過的?
?
我是Famishin,擔任《星光咖啡館與死神之蝶》的總監(jiān)和原聲軌的全面開發(fā)。這一次的開發(fā)竣工假期的話,因為我這一次假期比以往的哪一次都要長,所以我去了奄美大島、銚(yáo,音同“搖”)子川等等富于自然風光的地方療愈了一下自己。
——Famishin
?
我是負責以《星光》的開場動畫為首的各項動畫開發(fā)、以及背景版面設計的ろど。這次假期我原本盤算著要去國外長期旅行,但因為已經(jīng)開始居家生活,所以這次假期一直在開發(fā)“動物齊聚的島嶼”。
(譯者按:可能是ろど參與開發(fā)的某個動畫/游戲的名字。原文「動物のあつまる島」,譯者搜尋無果。也有可能是指熱門游戲“動森”,若為此意,則翻譯為:“……所以這次假期一味地沉迷在動森島的開荒之中無法自拔了?!保?/p>
(編者注:在搜索引擎上搜了一下,除了動森會外還有一本漫畫,不過其畫風感覺偏向于未成年人.同時ろど本人是供職給柚子社的,并沒有參與開發(fā)動森.在此個人偏向于“沉迷開荒動森會”這個翻譯。但是后面的中乃直接使用了動森的名字,此處ろど使用“動物のあつまる島”這個稱呼動機不明)
——ろど
?
我是負責原畫的小舞一。(這次假期)本想把所有堆積起來的事情做完、偶爾工作、然后和朋友一塊游玩,但因為中途就開始居家生活,所以這個假期我是在家悠然自得地度過的。
——小舞一
?
我是負責原畫的夢璃凜。這個假期也與平常無異,直到休假結束前都是一直在老家度過著賴床小被擺大爛的生活。
——夢璃凜
?
我是天宮りつ。負責編劇的整體工作。假期里一直在當家里蹲。
——天宮りつ
?
我是中乃。在Yuzusoft中擔任平面設計。放假時一直在玩動森。
——中乃
?
我是負責平面設計的トミフミ。放假時一直在閉門畫畫、刷油管。(刷油管)過程中感覺主要是在看我最喜歡的Vtuber圈里流行的游戲“方舟”
(譯者按:《方舟生存:進化》)的游戲直播。
——トミフミ
——期待程度很高??!只是很可惜沒能聽到ろど先生講自己的海外之旅。那么,下一個問題:作品公布和推出體驗版的時候看著大家的反應,您是怎么想的?
?
在作品公布的時候之前,因為事前就已經(jīng)有很多消息走漏出去了,所以為此(譯者按:應該指為了挽回消息走漏的損失)也是忙前忙后。說實話,已經(jīng)是筋疲力盡了。但是在公開之后,能夠聞見大家歡呼雀躍的聲音以及插圖(表情包),還是十分欣慰的,又覺得應該“加把勁兒!”了。體驗版公布的時候,因為一些原因,SNS等等一切(社交平臺)都沒辦法看,所以并不是很了解……。
——Famishin
?
(本作)開發(fā)時間如此之長,直到發(fā)表之前我始終惴惴不安。在受到好評之后一下子就松了一口氣。然后是(看見)有一位Vtuber在直播體驗版,(令)我很開心。
——ろど
?
因為開發(fā)時間很長,所以總是在想著“這樣(就發(fā)表)沒問題嗎?”而十分不安。得到積極的反饋之后一下子就放松了。
——小舞一
?
?
?
(感覺)一定是能夠收獲好評的,所以(在公布時)覺得,太好了啊。
——夢璃凜
?(編者注:柚子社人員組成:
代表、音樂
Famishin
原畫
小舞一(こぶいち)
夢璃凜(むりりん)
劇本
天宮りつ
畫像
煎路
モドキさん(2006年11月入社)
網(wǎng)站設計、影片設計等雜務
ろど
加點私貨,F(xiàn)amishin作為老板就是好啊,直接出去旅游了,相比其他開發(fā)組成員來說真的是現(xiàn)充一個)