自制翻譯《友誼地久天長(zhǎng)》德語(yǔ)譯文+漢語(yǔ)對(duì)照
Wie kann ich meine alten Freunde vergessen?
Kann ich dich vermissen?
Wie k?nnen alte Freunde einander vergessen?
Auld Lang Syne
Wir sind den ganzen Tag rumgelaufen.
Auf den grünen Bergen meiner Heimatstadt
Wir haben alle H?rten durchgemacht
Wandern
Es lebe die Freundschaft Freundliche Freundschaft
Lang lebe, erheb dein Glas und trink
Sing im Einklang, Freundschaft dauert ewig
Singe im Einklang, Freundschaft dauert ewig [1]
Früher waren wir den ganzen Tag frei.
Paddeln auf den grünen Wellen
Aber jetzt ist alles wieder vorbei
Auf der anderen Seite des Ozeans
Halten wir uns an die Hand.
Freundschaft vergisst nie
Lasst uns ein Glas heben und trinken
Auld Lang Syne
Für immer Freundschaft Für immer Freundschaft
Trinken Sie ein Glas und singen Sie im Einklang Freundschaft dauert ewig
Für immer Freundschaft Für immer Freundschaft
Trinken Sie ein Glas und singen Sie im Einklang Freundschaft dauert ewig
怎能忘記舊日朋友
心中能不懷想
舊日朋友豈能相忘
友誼地久天長(zhǎng)
我們?cè)?jīng)終日游蕩
在故鄉(xiāng)的青山上
我們也曾歷盡苦辛
到處奔波流浪
友誼萬(wàn)歲 朋友友誼
萬(wàn)歲舉杯痛飲
同聲歌唱友誼地久天長(zhǎng)
同聲歌唱友誼地久天長(zhǎng) [1]?
我們也曾終日逍遙
蕩槳在綠波上
但如今卻勞燕分飛
遠(yuǎn)隔大海重洋
讓我們親密挽著手
情誼永不相忘
讓我們來(lái)舉杯暢飲
友誼地久天長(zhǎng)
友誼永存 朋友 友誼永存
舉杯痛飲 同聲歌唱友誼地久天長(zhǎng)
友誼永存 朋友 友誼永存
舉杯痛飲 同聲歌唱友誼地久天長(zhǎng)