禍兆之光【第十八章 迷失的棄兒(7)】
倉(cāng)庫(kù)里塵土飛揚(yáng),寂靜無聲,只有海鷗的尖叫。
伊澤瑞爾的眼睛因?yàn)槎⒅?qū)法者而開始變得干澀,他苦苦等待著他要做些什么。
他身材瘦小,但并不矮小,動(dòng)作敏捷,與外面強(qiáng)壯的殺手形成鮮明對(duì)比。他灰色的眼睛不露一絲感情,不放過任何細(xì)節(jié),讓伊澤瑞爾平日夸夸其談的嘴開不了口。
沉默是他的弱點(diǎn),它像屏住呼吸一樣在他體內(nèi)膨脹,要求他大口喘氣,并用語言填滿這個(gè)房間。
他知道這一點(diǎn),他忍不住了。那么,還是搏一搏吧。
“所以,呃,我在這里猜一猜?!?/p>
聽到自己的聲音,他畏縮了一下。
“...那些諾克薩斯人是流亡者,或許是罪犯?他們認(rèn)為斯維因會(huì)忽略他們與敵人的共謀,只要他們能獲得一筆大獎(jiǎng),并將她帶回他的身邊,這樣就能洗清罪名。他們也許是對(duì)的,但這不是你的計(jì)劃,是嗎?”
驅(qū)法者低頭觀察著他,摸著他的下巴。
“是嗎?”他喃喃地說,“那你細(xì)說一下?!?/p>
伊澤笑了笑,搖搖頭,“你們不可能讓他們帶走她,所以他們只是你們驅(qū)使的狼犬。對(duì)于一個(gè)在皮爾特沃夫工作的驅(qū)法者來說,這是一個(gè)方便的掩人耳目的辦法。畢竟這里已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了德瑪西亞法律管轄的范圍,而且也違反了一大堆條約?!?/p>
“這是一個(gè)有趣的理論,”驅(qū)法者說。
“這一招確實(shí)很有種,我得說。如果那堆聒噪的家伙知道你想怎么樣耍他們,他們肯定會(huì)造反的。但你早就知道他們打算先背叛你,對(duì)吧?”
“這是這種聯(lián)盟令人厭煩的一個(gè)方面,”他承認(rèn),“但卻是必須的?!?/p>
他歪著頭。
“雖然這可能對(duì)你目前的處境沒什么幫助,”他說,“但我很期待好好讓那個(gè)法師認(rèn)識(shí)到他的錯(cuò)誤,在時(shí)機(jī)成熟的時(shí)候?!?/p>
伊澤瑞爾嘆了口氣。
他沒有漏掉法師這個(gè)詞下面的那陣鋒利的寒意。
“聽著,朋友,”他一邊說,一邊扭了下自己的繩結(jié)位置,“我經(jīng)常被皮爾特沃夫的最高法院審問,我知道紅臉白臉的套路?!?/p>
“你們那邊是這樣稱呼的嗎?”
伊澤瑞爾又移動(dòng)了一下位置。
他們把他的夾克、手套和所有明顯的武器都脫了下來,這些都是諾克薩斯人和德瑪西亞人常見的隱藏刀刃的位置。
但如果皮爾特沃夫之子——更不用說是一個(gè)考古學(xué)家和探險(xiǎn)家了——如果他沒有在衣服里的隱蔽口袋里縫上幾件工具,那他還算什么伊澤瑞爾呢?
“我的意思是,我完全不是一個(gè)忘恩負(fù)義的人。我很感激你們沒有把我變成諾克薩斯烤肉,也沒有打斷我的肋骨,”他笑著說,“但我不知道的事情我怎么告訴你呀。拉克絲拋棄了我,她走了,伙計(jì)。我不知道她在哪里?!?/p>
“我們知道?!?/p>
伊澤瑞爾透過淌汗的劉海抬頭看了看他。
“你們知道?”
“當(dāng)然,”審訊者歪著頭說,“如果她愿意和你在一起,我們就不會(huì)發(fā)現(xiàn)你一個(gè)人悶悶不樂地回到房間里,收拾著你破碎的心。”
伊澤忍住了自己的皺眉。
“噢,好吧,當(dāng)然,”伊澤喃喃道,“那TM的還為什么要綁架我?我一點(diǎn)也幫不了你?!?/p>
“恰恰相反,”驅(qū)法者灰色的眼睛和柔和的聲音透過銀絲面具,微笑著說,“你已經(jīng)幫了很多忙了。真的,我真是太感謝你了。”
“什...什么?”
‘別上當(dāng),這是胡說八道’
驅(qū)法者展開了一個(gè)很長(zhǎng)的卷軸。
“每一個(gè)德瑪西亞英雄必然都是名聲在外的,”他輕聲笑道,“盜竊王室財(cái)產(chǎn),侵犯王國(guó)歷史地標(biāo),跨境販賣非法物品...這是光明哨兵第八席的賈若.輕羽的不尋常的經(jīng)歷?!?/p>
伊澤瑞爾咽了下口水。
“當(dāng)然,在這些令人震驚的指控中,最主要的是這樣一位聲名顯赫的英雄并不存在。事實(shí)上,他就是皮爾特沃夫的伊澤瑞爾,一個(gè)在符文大地掠奪財(cái)寶的臭名昭著的無賴?!?/p>
他把卷軸卷起來,輕輕地拍在伊澤瑞爾的肩膀上。
“我的朋友,單是這份文件中的披露,就足以讓你被引渡去接受德瑪西亞的審判,”他愉快地嘟囔道,“雖然我們的聯(lián)盟已今非昔比,但尚未正式破裂。不要以為你的警長(zhǎng)對(duì)你的喜愛會(huì)凌駕于她對(duì)法律的責(zé)任之上。啊——我忘了——你還得先了解一下責(zé)任的價(jià)值?!?/p>
伊澤瑞爾的眼睛瞇了起來。
“那你為什么不這么做?”伊澤瑞爾笑道,“除非你不能。因?yàn)檎絹碚f,你們甚至都不在這里?!?/p>
“我會(huì)把這個(gè)留在這里,”他把卷軸放在桌子上,伊澤瑞爾的護(hù)手旁邊,“放在我們最近獲得的危險(xiǎn)物品旁邊,作為一個(gè)提醒?!?/p>
伊澤咬了咬牙。他的雙手被綁在膝蓋上,審訊人員總能看到他的雙手。鐐銬鉤在皮帶上,皮帶又連接到他的腿上。
在這樣的時(shí)刻,靈巧是一種非常幸運(yùn)的特長(zhǎng)。
“文件這種東西很奇妙,”這位驅(qū)法者說,“尤其是當(dāng)它們的內(nèi)容還不廣為人知的時(shí)候。在滿足某些條件的情況下,”他聳聳肩,“這樣的文件可能會(huì)被無意公開。”
‘讓他繼續(xù)說話,讓他分心。如果我能移動(dòng)到...’
“嘿,你想讓我供出拉克絲,”伊澤哼了一聲,“但你認(rèn)為我...我喜歡她。你為什么還覺得我會(huì)出賣她?即使我知道她在哪里——雖然我不知道。”
“拉克珊娜把你拋在她身后,不是嗎?”德瑪西亞人歪著頭,“我真的感受到了你的痛苦。她可真是讓你心碎了,是嗎?!?/p>
伊澤瑞爾沉默了。
“德瑪西亞的金童玉女,冕衛(wèi)家族的寶貝女兒,所有遇見她的人都深愛著她。告訴我,皮爾特沃夫的伊澤瑞爾,你希望她穿過你們之間巨大的階級(jí)差距來回報(bào)你的感情嗎?就像童話故事中的公主一樣,她彎下腰,用她的愛和她的手讓勇敢的小偷變得高貴?”
驅(qū)法者的舌頭發(fā)出一聲悲傷的嗒噠聲。聲音柔和,但眼神無情。
“我很遺憾地提醒你,她已經(jīng)訂婚了,與尊貴的德瑪西亞國(guó)王嘉文四世陛下?!?/p>
伊澤瑞爾抿了抿嘴,但他什么也沒說。
‘笨蛋笨蛋笨蛋,別信這話,讓他繼續(xù)自顧自著說吧。在那事發(fā)生之后,他們不會(huì)...而且,她說她從來都不想...’
“當(dāng)然,她在叛亂爆發(fā)中扮演的角色對(duì)于聯(lián)盟會(huì)有一定阻礙。但其程度尚不確定,事實(shí)也尚不清楚。在封鎖期間,她勇敢地與邊溝鎮(zhèn)的篡位者塞拉斯進(jìn)行了斗爭(zhēng),畢竟,她親自傷害了他。如果她被送回我們身邊,很大可能會(huì)發(fā)現(xiàn)她沒有任何不法行為?!?/p>
驅(qū)法者靜靜地站著,走向工作臺(tái)和神秘的盒子。
伊澤瑞爾的手指鉤在腰帶下,拂過縫在腰帶內(nèi)表面的鎖匙。
“她是陛下的至親,他們從小就認(rèn)識(shí)。聽到這樣的判決,他將深感欣慰?!?/p>
伊澤瑞爾手抖了一下,差點(diǎn)把手上的玩意掉下來。他的眼睛緊緊盯著驅(qū)法者的背部。
“你的意思是你會(huì)掩蓋它,她做的那些,她是...”
伊澤瑞爾討厭從自己嘴里吐出來的話,這些東西聽起來是那么刺耳,但他必須把話題繼續(xù)下去。
驅(qū)法者轉(zhuǎn)頭看向他。
“她是?”他平靜地說,“是冕衛(wèi)家族的血脈,是未來的德瑪西亞女王。就像你無法觸及太陽(yáng)燃燒的心臟一樣,我的朋友,觸摸它也是致命的?!?/p>
盒蓋在柔軟的白手套下打開了。
“她的痛苦是...一個(gè)悲劇。這是她一生都在努力克制的意外,為了她的家族、她的家人和德瑪西亞的榮譽(yù)。這場(chǎng)斗爭(zhēng)是高尚的,她不能被指責(zé),不像其他那些許多屈服于奧術(shù)的誘惑的人...”
一排排細(xì)長(zhǎng)的鋸齒狀刀具、木制和金屬工具,以及帶塞子的小瓶子在里面閃閃發(fā)光。驅(qū)法者取出了其中的幾個(gè),將它們以流動(dòng)的順序放在桌子上。
“對(duì)拉克珊娜來說,更大的悲劇是,”他低聲說道,“她沒有帶著她的秘密更快地來到我們身邊。魔法的感染還無法被治愈,但它可以被...控制。”
“她是未來的女王,”驅(qū)法者輕聲笑道,“任何恥辱的污點(diǎn)都不存在。只要努努力,沒有什么東西是無法洗掉的。”
灰色的眼睛又落在他身上。
“伊澤瑞爾,你的悲劇是,她無法愛你,也永遠(yuǎn)無法愛你。你為她付出的一切,你將失去的一切...”
他搖搖頭,轉(zhuǎn)過身來看著他,憐憫的目光在他的臉上徘徊。
“你能得到什么?”
伊澤瑞爾抬起頭來,目光帶著挑釁。他用這一動(dòng)作來掩蓋手套下擺下的鎖鉤滑落。
“我告訴過你,”伊澤咬著牙說,“我不知道她在哪里。”
“不,”驅(qū)法者靠得更近,深情地?fù)崦~頭上的頭發(fā),讓他不寒而栗,“但你知道她和誰在一起。”
伊澤瑞爾屏住了呼吸。
“你也愿意為那些人做出犧牲嗎?”
伊澤瑞爾的下巴被抬起,對(duì)上了這位驅(qū)法者目不轉(zhuǎn)睛、蛇般的凝視。
“我理解你,伊澤瑞爾,”他近乎溫柔地說,“你是誰,你看重什么,你這個(gè)敏捷、聰明、足智多謀的男孩...”
他的手向下移動(dòng),緊緊抓住伊澤自己的手。
他把手指停留在松動(dòng)的鎖上,把鎖柄藏在下面。
但還沒有完成。
這位驅(qū)法者接下來說話的方式,輕輕拂過他的指節(jié),讓伊澤瑞爾的脊梁往下傳遞著寒意。
“你的手真漂亮?!?/p>