国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

上海翻譯機(jī)構(gòu)的言貴簡約翻譯論

2021-09-23 19:28 作者:語齋翻譯  | 我要投稿




在進(jìn)行翻譯的時候,為了使得翻譯作品更加的言簡意賅,上海翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)為需要考慮以下兩點(diǎn)問題:

 ?。?)如何使因語言水平問題而造成的不簡練的譯文更加簡練;

 ?。?)如何將英語的形合句翻譯成漢語匯總的意合句從而達(dá)到譯文簡練的目的。


  常用的簡練翻譯方法是精煉壓縮翻譯法,也有人稱之為“隱譯”,即在翻譯匯總將原文中的詞或更大的結(jié)構(gòu)成分隱含到譯文中的另一成分的含義里去,或者隱含到整個結(jié)構(gòu)一層的含義里去。在翻譯中要取得文字的簡練,隱譯是非常有效的手段之一。


  語齋英語翻譯公司舉例說明:

  比如將There has not been a scientist of eminence but was a man of industry一句翻譯成“優(yōu)秀的科學(xué)家沒有一個不勤奮的”時候,就采用了隱譯翻譯法。根據(jù)漢語習(xí)慣,“There has been”和“man”在譯文中均不用翻譯出來,但各自的意義均隱含在譯文中。


  那么,如何才能使因語言水平問題而造成的不簡練的譯文更加簡練呢?這就涉及譯者的語言水平問題。上海翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)為,作為譯者,語言水平非常重要。語言水平不僅體現(xiàn)在對原文的理解上,而且體現(xiàn)在譯文的表達(dá)上。在漢語文化中,關(guān)于如何“煉”字的故事有很多,其中以“春風(fēng)又綠江南岸”中對“綠”字的推敲和煉字為廣泛流傳。


  總之,上海翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)為在翻譯中也要精心煉字。只要譯者時時留心,時時嚴(yán)謹(jǐn),煉字功夫會隨著自己翻譯經(jīng)驗(yàn)的積累而臻于完美。


上海翻譯機(jī)構(gòu)的言貴簡約翻譯論的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
当涂县| 英德市| 柳州市| 山东省| 旌德县| 客服| 汝城县| 西乌珠穆沁旗| 余姚市| 鄢陵县| 西贡区| 盘锦市| 辽阳县| 呼和浩特市| 平塘县| 永川市| 汝城县| 准格尔旗| 广宁县| 涪陵区| 龙岩市| 岑溪市| 新昌县| 运城市| 榆社县| 郴州市| 永康市| 维西| 抚宁县| 元谋县| 屏东县| 阿克苏市| 西乌珠穆沁旗| 收藏| 岑巩县| 赣榆县| 泾源县| 惠州市| 成安县| 百色市| 连平县|