国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

學(xué)界動(dòng)態(tài)|韓林濤:機(jī)器翻譯在語言服務(wù)行業(yè)中的現(xiàn)狀與期許

2022-08-15 18:37 作者:翻譯技術(shù)點(diǎn)津  | 我要投稿

以下文章來自:翻譯技術(shù)教育與研究 作者:CatworkStudio


機(jī)器翻譯在語言服務(wù)行業(yè)中的現(xiàn)狀與期許


講座回顧



講座信息

2022年7月30日,北京語言大學(xué)的韓林濤老師在自然語言處理峰會(huì)上進(jìn)行了題為《機(jī)器翻譯在語言服務(wù)行業(yè)中的現(xiàn)狀與期許》的講座,分享了機(jī)器翻譯在語言服務(wù)領(lǐng)域的應(yīng)用現(xiàn)狀和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),增進(jìn)了同學(xué)們對(duì)機(jī)器翻譯發(fā)展歷程和其商業(yè)價(jià)值的了解,并勾勒了機(jī)器翻譯的未來發(fā)展方向。




講座筆記

#1語言服務(wù)行業(yè)中的技術(shù)


語言服務(wù)行業(yè)是什么?


“以跨語言能力為依托,以信息轉(zhuǎn)化、知識(shí)轉(zhuǎn)移、文化傳播、語言學(xué)習(xí)為目標(biāo),為高新科技、國際經(jīng)貿(mào)、涉外法律、國際傳播、政府事務(wù)、外語培訓(xùn)等領(lǐng)域提供多語種翻譯、語言技術(shù)研發(fā)、語言工具應(yīng)用、語言資產(chǎn)管理、語言產(chǎn)品營銷貿(mào)易、語言企業(yè)投資并購、語言咨詢服務(wù)、外語培訓(xùn)考試的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)。”

——王立非(2019)


翻譯只是語言服務(wù)的環(huán)節(jié)之一。語言服務(wù)行業(yè)涉及的技術(shù)包括語言技術(shù)和許多傳統(tǒng)計(jì)算機(jī)技術(shù)。翻譯完成的文字應(yīng)用于目標(biāo)環(huán)境時(shí)還要根據(jù)語境、文化、經(jīng)濟(jì)、政治等因素,借助以下技術(shù)進(jìn)行適應(yīng)性調(diào)整。


1. CMS+TMS

CMS: 內(nèi)容管理系統(tǒng)(Content Management System),主要是為了方便發(fā)布網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容而存在的一體化Web管理系統(tǒng)。

TMS: 翻譯管理系統(tǒng)(Translation Management System),為支持復(fù)雜或大規(guī)模的翻譯和本地化任務(wù)而設(shè)計(jì)的系統(tǒng)。

用戶的內(nèi)容通過不同類型的內(nèi)容管理系統(tǒng)(CMS)搭載,再通過API進(jìn)入到語言服務(wù)供應(yīng)商的翻譯管理系統(tǒng)(TMS)中。


2. 電子商務(wù)平臺(tái):部分客戶和供應(yīng)商通過電子商務(wù)平臺(tái)線上對(duì)接需求,再通過線上的業(yè)務(wù)平臺(tái)或線下進(jìn)行語言資產(chǎn)、人力資源等資源的交換。


3. 文件到文本的轉(zhuǎn)換技術(shù):將客戶的待譯文件轉(zhuǎn)換成純文本的過程。不同類型文件格式存儲(chǔ)內(nèi)容的方式不同,解析方式也不同,解析完成并翻譯后還應(yīng)考慮回填。


4. 面向文本的機(jī)器翻譯技術(shù):機(jī)器翻譯技術(shù)能夠極大提升文本翻譯的效率,包括通用機(jī)器翻譯、垂直領(lǐng)域機(jī)器翻譯、內(nèi)部機(jī)器翻譯、機(jī)器翻譯集成工具等。


5. 面向語音的轉(zhuǎn)寫技術(shù):客戶的諸多待譯內(nèi)容并非為純文本,還可能出現(xiàn)音頻文件。語音識(shí)別技術(shù)極大提升了待譯內(nèi)容從語音到文本的轉(zhuǎn)換過程。


6. 面向視頻的字幕和配音技術(shù):語言服務(wù)供應(yīng)商將文本轉(zhuǎn)換、語音轉(zhuǎn)換、圖片修改等技術(shù)相結(jié)合從而提供視頻本地化服務(wù)。


7. 質(zhì)量管理技術(shù):語言服務(wù)供應(yīng)商通過完善的質(zhì)量管理提升來確保交付給客戶的產(chǎn)品符合客戶的預(yù)期。


(參考資料:Nimdzi語?技術(shù)全景圖https://www.nimdzi.com/language-technology-atlas/)


#2 機(jī)器翻譯在語言服務(wù)流程中的應(yīng)用


1. 機(jī)器翻譯開放應(yīng)用:語言服務(wù)行業(yè)從業(yè)者通過公開引擎獲取機(jī)器翻譯服務(wù)。如百度在線翻譯、有道翻譯等。


2. 機(jī)器翻譯與計(jì)算機(jī)輔助翻譯集成。


3. 機(jī)器翻譯與視頻的集成:機(jī)器翻譯與語音識(shí)別、語音合成、通信、音視頻編解碼等技術(shù)相結(jié)合。如視頻下方的自動(dòng)翻譯。


4. 機(jī)器翻譯與語?服務(wù)企業(yè)的語?資產(chǎn)集成:企業(yè)和高校均紛紛為語言服務(wù)企業(yè)定制開發(fā)機(jī)器翻譯引擎。


5. 機(jī)器翻譯正經(jīng)歷由靜態(tài)轉(zhuǎn)向動(dòng)態(tài),并且服務(wù)日趨基礎(chǔ)化的變化。



(圖源:小牛翻譯官網(wǎng))


#3 機(jī)器翻譯解決的問題


1. 提升了?字輸?輸出的效率。


2. 替代了初級(jí)?字轉(zhuǎn)換?作(機(jī)器翻譯替代人工翻譯的環(huán)節(jié))。


3. 提升了外?閱讀理解效率和能?。


4. 機(jī)器翻譯+譯后編輯的模式提升了?部分語言服務(wù)?作的完成效率(但并不適用于全部的語言服務(wù)需求)。


#4 機(jī)器翻譯在語言服務(wù)行業(yè)的發(fā)展期許


1. 從服務(wù)形式而言,從純文本翻譯拓寬到多模態(tài)文本等各種應(yīng)用場景,將包括機(jī)器翻譯在內(nèi)的更多人工智能技術(shù)廣泛應(yīng)用于語言服務(wù)的各個(gè)流程。


2. 從服務(wù)效率而言,合理運(yùn)用機(jī)器翻譯和其他人工智能技術(shù)提高翻譯質(zhì)量以及語言服務(wù)效率。


3. 從服務(wù)效果而言,運(yùn)用集成語言服務(wù)解決方案,滿足客戶更廣泛的語言服務(wù)需求。


4. 從語言資產(chǎn)而言,構(gòu)建大規(guī)模的動(dòng)態(tài)語言資產(chǎn)數(shù)據(jù)庫,善用譯者的行為數(shù)據(jù)和過往語言資產(chǎn)。


總結(jié)

伴隨著科技發(fā)展和人們與日俱增的信息傳播需求,機(jī)器翻譯相比傳統(tǒng)的人工翻譯,一定程度上提高了文字輸入輸出以及語言轉(zhuǎn)換的效率。然而翻譯主要處理的還是文字層面的工作,如何提取待譯文字,再將譯成的文字轉(zhuǎn)換成客戶需求的形式(如文本、語音、視頻、圖像等),這一過程還涉及語言服務(wù)的其他技術(shù)。韓林濤老師的講座帶領(lǐng)我們將視野拓寬到整個(gè)語言服務(wù)行業(yè),了解機(jī)器翻譯在其中各個(gè)環(huán)節(jié)發(fā)揮的作用。同時(shí)講座也讓我們意識(shí)到,當(dāng)前大多數(shù)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)僅適用于快速翻譯海量內(nèi)容并允許翻譯質(zhì)量有較大誤差的翻譯場景,適合多語言、多行業(yè)的機(jī)器翻譯產(chǎn)品還很稀缺。在未來的學(xué)習(xí)工作中,我們也將繼續(xù)深入學(xué)習(xí)掌握各種機(jī)器翻譯技術(shù),配合機(jī)器翻譯提升自身的翻譯速度和質(zhì)量,向著成為更高水平外語人才的目標(biāo)努力。


關(guān)注VX公眾號(hào)“翻譯技術(shù)教育與研究”、“語言服務(wù)行業(yè)”,了解更多語言服務(wù)行業(yè)與翻譯技術(shù)相關(guān)的資訊和洞察~

學(xué)界動(dòng)態(tài)|韓林濤:機(jī)器翻譯在語言服務(wù)行業(yè)中的現(xiàn)狀與期許的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
寿宁县| 女性| 同心县| 乌审旗| 津南区| 交口县| 汉源县| 封丘县| 华蓥市| 牙克石市| 上高县| 罗甸县| 同心县| 迁西县| 化德县| 萨迦县| 犍为县| 万盛区| 榕江县| 上虞市| 通化市| 云林县| 沧州市| 阿鲁科尔沁旗| 宿松县| 中超| 武山县| 三原县| 基隆市| 金川县| 金沙县| 阳泉市| 黔西县| 保亭| 平武县| 望江县| 治多县| 会昌县| 富蕴县| 乐山市| 新安县|