国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

蜘狼與白豆沙與夾縫王者之物語-04

2023-05-23 00:28 作者:徐一特  | 我要投稿

01:11 應為“應該比(得比)劍更強”

原文“ペンは剣より強くあれ”是命令型,相當于對筆命令說你特么得比劍要強,跟常說的諺語“ペンは剣より強し”(筆比劍更強)動詞形式不一樣

當然,有的人可能覺得“要比”這個詞也表達了命令的意思,反正我是沒讀出來,仁者見仁吧

01:19 有些懂哥說這里應該是“明君”,然而官方字幕就是“名君”而非“明君”,雖然在日語和中文中發(fā)音都一樣

另外這里按照原文字面意思翻譯成“名君相信的是語言(話語)”比較好,剛好與前文“暴君依賴的是暴力”形成對比修辭

我以為我已經夠“語死早”了,看來……只能說大家的語感都不同吧

02:14 這里是“不配為王”的意思

弱弱地問一句,有幾個人是在沒有日語知識的前提下就知道“失格”這個日語漢字詞的意思的?

有幾個人看到被翻譯成《人間失格》的著名日本小說的題目時一臉懵逼的?

反正當年我是一臉懵逼的


03:47 沒錯 但翻譯成“老媽”比較好

原文“おふくろ”是“母親”的口語化說法,既然前面的“おやじ”(對父親的口語化說法)被翻譯成了“老爸”,這里為了體現語體的不同,照葫蘆畫瓢翻譯成“老媽”不就行了?突然來個“母親”?

預測一下:下一p應該會出現杰拉米稱呼母親為“母親大人(母様)”的橋段,如果那里也和這里的“おふくろ”一樣翻譯成“母親”的話,只能說很遺憾

蜘狼與白豆沙與夾縫王者之物語-04的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
玛曲县| 西平县| 九江市| 礼泉县| 湘阴县| 和田市| 耒阳市| 南充市| 齐齐哈尔市| 冀州市| 阳西县| 白玉县| 偏关县| 思南县| 化德县| 神农架林区| 宁河县| 德庆县| 自贡市| 阿拉善右旗| 色达县| 九寨沟县| 高阳县| 安福县| 合肥市| 昆山市| 扬中市| 肇州县| 杭锦后旗| 赣州市| 扶余县| 自贡市| 白山市| 弋阳县| 湖州市| 广宗县| 睢宁县| 哈巴河县| 伊宁市| 榆林市| 扶风县|