TED:人工智能時代必備求職面試指南,你可以這樣贏過ChatGPT | 中英詳解

Looking for a job? Highlight your ability, not your experience
想找工作?強調(diào)你的能力,而不是你的經(jīng)驗
講者:Jason Shen
00:00
You know who I'm?envious?of? People who work in a job that?has to do with?their college major.
你們知道我最嫉妒誰嗎?那些能找到和大學專業(yè)對口工作的人。
?
envious ?/?envi?s/ 羨慕的;忌妒的
be envious of羨慕 ; 嫉妒 ; 妒忌
例句:I don't think I'm envious of your success.
我不認為我羨慕你的成功。
?
have to do with?與……有關(guān)
例句:This animal's name does have to do with an adaptation of its feet.
這種動物的名字確實與它的腳的進化有關(guān)。
?
have nothing to do with?與…無關(guān)
have much to do with與……有很大關(guān)系
?
?
00:06
(Laughter)
(笑聲)
?
00:08
Journalists who studied journalism, engineers who studied engineering. The truth is, these folks are no longer the rule, but the exception. A 2010 study found that only a quarter of college graduates work in a field?that relates to their degree.
新聞專業(yè)的記者, 工程學專業(yè)的工程師。 事實上,這些人的存在早已不再是正常情況了,而成了例外。 2010年的一個調(diào)查顯示,只有1/4的大學生,在從事和他們大學專業(yè)相關(guān)的工作。
?
work in a field?在一個領(lǐng)域工作
例句:Of all my classmates in college, less than half work in a field that is related to the subject we learned at college.
我的大學同學歸里包堆也沒有一半從事所學專業(yè)相關(guān)工作的。
?
00:24
I graduated with not one but two degrees in biology. To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist.
我畢業(yè)時拿到了生物學的雙學位。但令我父母失望的是,我既不是一個醫(yī)生,也沒有成為一個科學家。
?
biology?/ba??ɑ?l?d?i/ n.生物學
例句:We dissected a frog in biology class.
我們在生物課上解剖了一只青蛙。
?
dismay??/d?s?me?/ n.沮喪,灰心,失望
例句:He looked at her in dismay.他詫異地看著她。
?
To her dismay , her name was not on the list.
使她難過的是,名單上沒有她的名字。
?
00:32
(笑聲)
?
00:34
Years of studying DNA replication?and photosynthesis?did little to prepare me for?a career in technology. I had to teach myself everything from sales, marketing, strategy, even a little programming, on my own. I had never held the title of Product Manager before I sent my resume in?to Etsy. I had already been turned down?by Google and several other firms and was getting frustrated.
在DNA復制與光合作用上數(shù)年的專心苦讀,對我將來的科技生涯幾乎沒有幫助。我必須從銷售、市場營銷、策略開始自學一切本領(lǐng),甚至連簡單的電腦編程都必須自學。在我送簡歷到Etsy(電子商務(wù)網(wǎng)站)之前,我從來沒當過產(chǎn)品經(jīng)理。我當時十分沮喪,因為已經(jīng)被谷歌以及其他一些公司屢次拒絕。
?
replication??/?repl??ke??n/ n.復現(xiàn);重復;復制
例句:The second project was not designed as an exact replication of the first.
第二個項目的設(shè)計,并不是為了完全地復制第一個項目。
?
photosynthesis?/?f??t???s?nθ?s?s/ n.光合作用
例句:Now I need to mention another thing about photosynthesis.
現(xiàn)在我需要提到關(guān)于光合作用的另一點。
prepare sb for sth?使某人為某事做好準備
?
send in?呈報,遞交,提交,交出
?
turned down?拒絕(提議或請求)
?
get frustrated?感到氣餒,感到沮喪
?
?
The company had recently gone public, so as part of my job application, I read the IPO filings?from cover to cover and built a website?from scratch which included my analysis of the business and four ideas for new features. It turned out?the team was actively working on two of those ideas and had seriously considered a third. I got the job.
Etsy最近正式上市了,為了讓簡歷增色,我把首次公開募股的信息一行行認真地讀,然后摸索著建立了一個網(wǎng)站,其中包括一些我對這個公司的分析,以及四個關(guān)于產(chǎn)品特色的新點子。 結(jié)果發(fā)現(xiàn)這個公司的工作團隊積極地研究了其中兩個,并對第三個也進行了慎重考慮。于是我得到了這份工作。
?
go public 上市;公開宣布;把秘密公開
filing??/?fa?l??/ n.存檔,歸檔;存檔檔案,歸檔記錄
例句:I discovered my husband rifling through the filing cabinet.
我發(fā)現(xiàn)我丈夫在檔案柜里匆忙地翻找。
?
from cover to cover?從頭至尾
?
from scratch?白手起家;從頭做起
例句:Building a home from scratch can be both exciting and challenging.
白手起家既激動人心又具有挑戰(zhàn)性。
?
turn out?發(fā)生;最后是,結(jié)果是
例句:The truth turned out to be stranger than we had expected.
結(jié)果,真相比我們預期的更離奇。
?
?
01:24
We all know people who were ignored or overlooked?at first but went on to prove their?critics wrong. My favorite story? Brian Acton, an engineering manager who was rejected by both Twitter and Facebook before cofounding?WhatsApp, the mobile messaging platform?that would sell for 19 billion dollars.
我們都知道有些人雖然一開始被忽略,但最終用實力證明了他人的錯誤。我最愛的故事是什么呢?Brian Acton,一個工程經(jīng)理,在成立whatsApp (聊天軟件)之前,他同時被谷歌和推特拒絕過,而現(xiàn)在這個手機軟件平臺價值190億。
?
overlook?v.忽視,忽略
例句:We overlook all sorts of warning signals about our own health.
我們會忽視關(guān)于我們健康的各種警報信號。
?
critic /?kr?t?k/ n.批評者,反對者
例句:Her critics say she is leading the party to disaster.
批評她的人說她在把該黨引向災難。
?
cofound?v.共同創(chuàng)立
例句:Steve Wozniak and Steve Jobs cofounded Apple Computers.
?
mobile messaging platform?移動消息平臺
?
?
01:45
The hiring systems we built in the 20th century are failing?us and causing us to miss out on people with incredible potential. The advances in robotics?and machine learning and transforming the way we work, automating routine tasks in many occupations while augmenting?and amplifying?human labor?in others. At this rate, we should all be expecting to do jobs we've never done before for the rest of our careers.
我們在20世紀建立的招聘系統(tǒng)已經(jīng)過時了,這導致我們錯失了很多頗具潛力的人才。機器人技術(shù)和機器學習的進步正在轉(zhuǎn)變我們工作的方式,把許多行業(yè)的日常事務(wù)自動化,從而將人類的勞力轉(zhuǎn)向其他方面。這樣下去,我們在接下來的職業(yè)生涯中都要做從未做過的工作。
?
miss out on?錯過機會;錯失了……
例句:Of course I'm coming—I don't want to miss out on all the fun!
我當然要來—我可不想錯失好玩的機會。
?
robotics /r???bɑ?t?ks/ n.機器人學;機器人技術(shù)
augment?/??ɡ?ment/v.提高;增大;加強
例句:He would have to find work to augment his income.
他可能不得不找活兒干來增加收入。
?
amplify?/??mpl?fa?/ v.擴大;增強
例句:Subjects are wearing headphones that amplify their heartbeat.
受試者正戴著放大他們心跳聲的耳機。
?
human labor人類勞動
例句:In other words, we need to look at the ways in which machines can augment human labor rather than replace it.
換句話說,我們需要研究機器如何輔助人類勞動,而不是研究其如何取代它。
?
?
So what are the tools and strategies we need to identify tomorrow's high performers? In search for answers, I've consulted with leaders across many sectors, read dozens of reports and research papers and conducted some of my own talent experiments. My quest?is far from over, but here are three ideas to take forward.
那么我們需要什么樣的工具以及技巧來辨別那些能夠馳騁未來職場的人才呢?為了尋得答案,我和許多部門的領(lǐng)導進行了探討,讀了很多報告和研究資料,并分析了我自己的天賦與經(jīng)歷。我的尋找還遠沒有結(jié)束,但有三個要點值得一提。
?
conduct??v.組織;實施;進行;處理
例句:The experiments were conducted by scientists in New York.
這些實驗是科學家在紐約做的。
?
experiment?n.實驗,試驗;嘗試,實踐
?
quest?/kwest/ n.(長久或辛勤的)尋求,探求
例句:Nothing will stop them in their quest for truth.
沒有什么可以阻止他們對真理的追求。
?
02:33
One: expand your search. If we only look for talent in the same places we always do -- gifted child programs, Ivy League schools, prestigious organizations -- we're going to get the same results we always have. Baseball was transformed when the cash-strapped?Oakland Athletics started recruiting?players who didn't score highly on traditionally valued metrics, like?runs batted in, but who had the ability to help the team score points and win games.
第一:擴展你的搜索范圍。如果我們每次只去同樣的地方尋找自己的天賦—— 天才少年項目,常青藤名校,那些盛名遠揚的機構(gòu)—— 那我們只能得到一樣的結(jié)果。奧克蘭的運動員隊,由于囊中羞澀,只能聘用那些在傳統(tǒng)標準,如打點記錄中,雖然得分較低,但卻能夠幫助隊友得分,并最終贏得比賽的球員,而這最終導致了棒球的演變。
?
Ivy League schools?常春藤盟校
prestigious?/pre?sti?d??s/ adj.有威望的,有聲望的,受尊敬的
例句:It's one of the best equipped and most prestigious schools in the country.
它是該國設(shè)備最好、最有聲望的學校之一。
?
cash-strapped??adj.資金短缺的;財政困難的
recruit ?/r??kru?t/ v.招聘,招收(新成員);招募(新兵)
例句:Having slimmed to around 1,400 staff, the company is now recruiting again.
在縮減到約1400名員工后,該公司現(xiàn)在又開始招聘。
?
metrics??/?metr?k/ n.度量
例句:The study includes market metrics such as market and segment size estimates.
該研究包括市場指標,如市場和細分市場規(guī)模估計。
?
runs batted in?打點的記錄
?
?
This idea is taking hold?outside of sports. The Head of Design and Research at Pinterest told me that they've built one of the most diverse?and high-performing?teams in Silicon Valley because they believe that no one type of person holds a?monopoly on talent. They've worked hard to look beyond major tech hubs?and focus on designers' portfolios, not their pedigrees.
這道理在體育之外也同樣適用。Pinterest研究與設(shè)計部門的負責人和我說,他們在硅谷打造了一支全世界最高效,同時最具分化特色的團隊。因為他們相信沒有哪一類特定的人具有壟斷性的天賦才能。他們的眼光超越了核心科技,并注重于設(shè)計者們的資歷,而不是他們的血統(tǒng)。
?
take hold 站穩(wěn)腳跟
例句:The economic recovery is just beginning to take hold now.
經(jīng)濟復蘇現(xiàn)在才剛剛開始站穩(wěn)腳跟。
?
diverse?/da??v??rs/ adj.多種多樣的,形形色色的
例句:Cuba is a composite of diverse traditions and people.
古巴是一個不同傳統(tǒng)和民族的融合體。
?
high-performing??高績效,高性能
例句:It lets you build high-performing, elegant Web applications quickly.
Django使你可以快速構(gòu)建高性能的、優(yōu)雅的Web應用。
?
monopoly??/m??nɑ?p?li/ n.壟斷(機構(gòu));專賣;獨占
例句:The company has a virtual monopoly in this area of trade.
這家公司實質(zhì)上已經(jīng)壟斷了這種貿(mào)易。
?
tech hub技術(shù)中心
例句:Zhongguancun is China's high-tech hub.
中關(guān)村是中國的高科技中心。
?
portfolio?/p??rt?f??li??/ n.作品集;職務(wù),職責;投資組合;文件夾,公文包
例句:She's trying to build up a portfolio of work to show during job interviews.
她正想整理出自己的代表作以便找工作面試時展示一下。
?
pedigree ?n.血統(tǒng);家譜
例句:His voice and manner suggested an aristocratic pedigree.
他的發(fā)音和舉止表明他出身貴族。
?
?
03:22
Two: hire for performance. Inspired by my own job experience, I cofounded a hiring platform called Headlight, which gives candidates an opportunity to shine. Just as teams have tryouts?and plays have auditions, candidates should be asked to demonstrate their skills before they're hired. Our clients are benefiting from 85 years of employment research, which shows that work samples are one of the best predictors of success on the job.
第二:為了效率而雇傭。受到我自己工作經(jīng)歷的啟發(fā),我和別人合建了一個招聘平臺Headlight, 這個平臺給了應聘者們一個展示自我的機會。就好似團隊有路演,樂隊有試奏,應聘者在被雇傭之前,應該有展示自己技能的機會。從85年的職場雇傭研究資料里,我們的客戶可以看到,預測職場成功與否的最好方式就是工作實例。
?
tryout??n.試驗;選拔賽;預賽
例句:The recycling programme gets its first tryout in Idaho.
該再循環(huán)方案首先在愛達荷州被試用。
?
?
audition??n.試鏡;試奏;試唱;試演
例句:His audition went well and he's fairly hopeful about getting the part.
他試鏡時表現(xiàn)出色,很有希望獲得這個角色。
?
demonstrate?/?dem?nstre?t/?v.證明;示范,演示
例句:he teacher demonstrated how to use the equipment.
老師演示了如何使用這種設(shè)備。
?
predictor??pr??d?kt?r/ n.預測器,預示物;預言者
例句:In fact, personality is not the best predictor of who does it well.
事實上,性格并不能很好地預測誰會完成得更好。
?
?
If you're hiring a data analyst, give them a spreadsheet of historical data and ask them for their key insights. If you're hiring a marketing manager, have them plan a launch campaign for a new product. And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask. Seek out?ways to showcase?your unique skills and abilities outside of just the standard resume and cover letter.
如果你在招聘一個數(shù)據(jù)分析員,就給他們一張?zhí)顫M歷史數(shù)據(jù)的表格并要求他們給出解析。 如果你在招聘一個市場經(jīng)理,就讓他們計劃一場新產(chǎn)品的發(fā)布會。 而如果你是一個應聘者, 別等著老板詢問你。尋找能夠展現(xiàn)你的獨特技巧與能力的方式,而不僅僅是依賴于簡歷以及推薦信。
?
seek out?找出;搜出
例句:Children seek out regularities and rules in acquiring language.
兒童在學習語言過程中會找出各種規(guī)律和規(guī)則。
?
showcase??v.展示…的優(yōu)點;充分展示
例句:The main aim of the exhibition is to showcase British design.
該展覽的主要目的是一展英國設(shè)計的風采。
?
cover letter?求職信;附信
例句:A cover letter should never exceed one page; often a far shorter letter will suffice.
附信絕不應超過一頁;通常一封更短的信就足夠了。
?
04:09
Three: get the bigger picture. I've heard about recruiters?who are quick to label a candidate a job-hopper?based on a single short stint?on their resume; read about professors who are more likely to ignore identical?messages from students because their name was black or Asian instead of white.
第三:著眼全局。我見過招聘人員不假思索的給一個應聘者貼上“跳槽者”的標簽,僅僅是因為他的簡歷上有一項短期的工作; 我也聽說不少教授會因為學生的名字屬于黑人或亞洲人,就忽視他們發(fā)送的和白人學生一模一樣的消息。
?
recruiter?/r??kru?t?r/ n.招聘人員,征兵人員
job-hopper?跳槽者
?
a stint?一段時間
例句:He did a stint abroad early in his career.
他早先在國外干過一段時間。
?
identical?/a??dent?kl/ adj.完全相同的;極為相似的
例句:I've got three identical blue suits.
我有3套完全相同的藍色西裝。
?
04:28
I was almost put on a special needs track as a child. A month into kindergarten, my teacher wrote a page-long memo?noting that I was impulsive, had a short attention span, and despite my wonderful curiosity, I was?exhausting?to work with.
我小時候幾乎被當成有 “特殊需要”的孩子。進入幼兒園一個月后,我的老師記錄了一整頁的筆記,上面寫著我極易沖動,注意力難以集中,雖然擁有極大的好奇心,但卻是一個使人筋疲力盡的孩子。
?
memo?n.備忘錄
?
impulsive??/?m?p?ls?v/ adj.沖動的
例句:He is too impulsive to be a responsible mayor.
他太容易沖動,無法成為一個可靠的市長。
?
span??/sp?n/ n.時間跨度,一段時間
例句:He has a short attention/concentration span.
他的注意力持續(xù)時間很短。
?
curiosity??/?kj?ri?ɑ?s?ti/ n.好奇心;求知欲
?
exhausting??/?ɡ?z??st??/ adj.使人精疲力竭的;使人疲憊不堪的
例句:I've had an exhausting day.
一天忙下來我精疲力竭。
?
04:43
(笑聲)
?
04:46
The principal?asked my parents into a meeting, asked my mother if there had been complications?at birth and suggested I meet with a school psychologist. My father saw what was happening and quickly explained our family situation. As recent?immigrants, we lived in the attic?of a home that cared for adults with mental disabilities.
校長叫我的家長們來開會,問我媽生我的時候有沒有遇到什么困難,還建議我去看學校的心理醫(yī)生。我的父親明白了是怎么一回事,并簡短地解釋了我們家的情況。作為剛剛移民的家庭,我們住在一家老年康復中心的閣樓里。
?
principal?n.(美國公立中小學的)校長
例句:I sent a copy to the school principal.
我寄了一份復印件給校長。
?
complication?n.使情況復雜化的事物;復雜化
例句:The age difference was a complication to the relationship.
年齡差異是使該關(guān)系復雜化的一個因素。
?
psychologist??n.心理醫(yī)生;心理學家
?
immigrant??n.移民
例句:Many of the immigrants are well-educated.
許多移民受過良好的教育。
?
attic??n.閣樓,頂樓
例句:I've cleared out all that old junk in the attic.
我把閣樓里所有的廢舊雜物都清除干凈了。
?
?
My parents worked nights?to make ends meet, and I had little opportunity to spend time with kids my own age. Is it really a surprise that an understimulated?five-year-old boy might be a little excited in a kindergarten classroom after an entire summer by himself?
我的父母為了維持生計整日整夜工作,而我也幾乎沒有和同齡孩子玩耍的機會。對于一個交際經(jīng)驗不足,又剛剛獨處了整整一個夏天的五歲小男孩來說,在幼兒園的教室里顯得有些過度興奮,也許不顯得那么令人驚訝吧?
?
to make ends meet?收支相抵
例句:Many families struggle to make ends meet.
許多家庭只能勉強維持生計。
?
understimulated??adj.刺激不足的
overstimulated??adj.過度刺激的
?
?
05:21
Until we get a holistic?view of someone, our judgment of them will always be flawed. Let's stop equating?experience with?ability, credentials?with competence. Let's stop settling for?the safe, familiar choice and leave the door open for someone who could be amazing.
在我們沒有看到一個人完整的一面的時候,我們對他的評判總是有失偏頗的。讓我們別再把經(jīng)歷和能力劃等號,也別把文憑和競爭力劃等號。讓我們不要再一味地做出安全、熟悉的選擇,而是把機會給予那些能夠讓你眼前一亮的人。
?
holistic?/h???l?st?k/ adj.整體的,全面的
例句:My doctor takes a holistic approach to disease.
我的醫(yī)生采用了一種全面的治療方法。
?
flawed??/fl??d/ adj.有瑕疵的;有錯誤的;有缺點的
例句:The plan was fatally flawed from the start.
這個計劃一開始就有致命的缺陷。
?
equate with?把……等同;使相等;同等相待
?
credential??n.資歷,資格;資格證書,資質(zhì)證明
例句:All the candidates had excellent academic credentials.
所有候選人都具有優(yōu)秀的學歷。
?
competence??/?kɑ?mp?t?ns/ n.能力;才干;水平
例句:He reached a reasonable level of competence in his English.
他的英語能力已達到了一定水平。
?
settle?for?sth無奈接受;勉強同意
例句:She never settles for second best.
她從不甘心于退而求其次。
?
We need employers to let go of?outdated?hiring practices and embrace new ways of identifying and cultivating?talent, and candidates can help by learning to tell their story in powerful and compelling?ways. We could live in a world where people are seen for what they're truly capable of and have the opportunity to realize their full potential. So let's go out and build it.
我們需要讓雇主們放棄那些過時的雇傭政策,去擁抱那些定義和培養(yǎng)天賦的新方法,而求職者們也可以通過用強勢且引人注目的方式,來講述自己的人生故事。我們會生活在全新的世界里,在那里人們的潛力將有望被完全激發(fā),人人都能夠做自己真正勝任的工作。所以讓我們一起攜手建造這個世界吧。
?
let go of?釋放,松手放開
?
outdated?/?a?t?de?t?d/ adj.過時的,陳舊的
例句:Nowadays this technique is completely outdated.
現(xiàn)在這種技術(shù)已經(jīng)相當過時了。
?
cultivate?/?k?lt?ve?t/ v.培養(yǎng),培育;養(yǎng)成;陶冶;改進
例句:How do we cultivate positive emotions?
我們該如何培養(yǎng)積極的情感呢?
?
compelling?adj.令人信服的,很有說服力的;引人入勝的;激動人心的;扣人心弦的
例句:例句:I found the whole film very compelling.
我覺得整部影片都很扣人心弦。
?
realize one’s?full potential?實現(xiàn)某人全部潛能
?
06:09
Thank you.
謝謝。
?
06:10
(Applause)
(掌聲)