(戰(zhàn)錘40k)利維坦 Leviathan 第一節(jié)
利維坦
by Graham McNeill
?
大致是一個(gè)講U團(tuán)四連長烏列爾文垂斯在一個(gè)太空廢船上打獸人和…某種東西的故事。
萌新渣翻,還請(qǐng)各位前輩不吝賜教。

鋼鐵相撞的聲音在鍛造間里回響著??釤嶙尶諝夥浩饾i漪,烏列爾汗流浹背,用一把平頭的錘子沿著橙紅的金屬條敲打,修圓邊緣,以防他新劍的劍刃在拔出的時(shí)候折起來。
他用錘子上下敲打著劍刃,盡可能讓鋼材的溫度保持穩(wěn)定。加工得太熱可能會(huì)讓它燒起來,讓金屬中的雜質(zhì)浮到表面,使劍變脆。相反的,如果加工得太冷則會(huì)讓鋼材發(fā)生加工硬化,產(chǎn)生微小的裂紋進(jìn)而大大削弱劍刃。
對(duì)準(zhǔn)備拉制的金屬感到滿意后,烏列爾把它在正確的角度放到鐵砧上開始錘打邊緣,他把敲出的金屬扭曲處打平拉直,把劍轉(zhuǎn)過來重復(fù)這個(gè)過程。
他的肌肉因這漫長的一天而酸痛,每次呼吸炎熱的空氣都在肺里燃燒。星星在敞開的屋頂上閃閃發(fā)光,一股溫暖的微風(fēng)帶著高山上常青松林的香味吹進(jìn)來。他已經(jīng)六天沒睡覺了,在馬庫拉格的日子是他記憶里最充實(shí)的。大部分時(shí)間都花在了在帕沃尼斯(Pavonis)遠(yuǎn)征后重組第四連和安置預(yù)備聯(lián)隊(duì)來的新人上,但他還是確保留出了時(shí)間到鍛造室來做這個(gè)。
烏列爾直到早上才打完這把劍。第四連已又一次被征召,這次是去遙遠(yuǎn)的塔拉西斯星系(system of Tarsis Ultra),他決心在出發(fā)前做完這把武器。
一從帕沃尼斯回來他就立刻把在擁夜者墓穴里得到的金屬圣像放到了赫拉要塞下面最深的地牢里。從星神的墓穴里被拿出來之后,這塊金屬就變得完全惰性,技術(shù)軍士哈庫斯(Harkus)對(duì)它做的所有探測都失效了。它能抵抗各種武器,熔煉或者其他任何形式的攻擊,完全不像一塊簡單的雕花銀。隨著它邪惡主人的消失,它變成了一塊簡單的戰(zhàn)利品。但是這么一個(gè)造物太危險(xiǎn)了,不能讓它無人看管,永久封存在赫拉要塞的深處才是最安全的。
收容好了擁夜者的圣像之后,烏列爾拿出了阿代俄斯(Idaeus)連長的劍并把它放到了戰(zhàn)團(tuán)最神圣的圣物匣里。
他回想著他的前任連長,盡管還在哀悼他的摯友和導(dǎo)師的離去,但他現(xiàn)在已經(jīng)晉升成了第四連的連長。
阿代俄斯很好地教導(dǎo)了他,并向他展示了超越阿斯塔特圣典教條的價(jià)值,這神圣的巨著是極限戰(zhàn)士的原體,羅保特?基利曼親自編寫的。烏列爾從沒想過要放棄圣典的教導(dǎo),但是他很清楚必須用某些辦法來遵循圣典的精神而不只是圣典的文字。
帕撒尼厄斯(Pasanius),他最久也最信任的朋友,毫無疑問地接受了烏列爾的領(lǐng)導(dǎo),他是烏列爾訓(xùn)練時(shí)唯一的戰(zhàn)友,而且早就習(xí)慣了阿代俄斯連長不那么傳統(tǒng)的指揮方式。憑借軍士務(wù)實(shí)的心態(tài),帕撒尼厄斯理解去適應(yīng)不斷變化的戰(zhàn)場環(huán)境的需要。勒阿爾科斯(Learchus),烏列爾的另一位老兵軍士,盡管他按照阿斯塔特圣典的規(guī)定服從他的新連長,但還是毫不掩飾地表達(dá)他對(duì)這種做法的反對(duì),他從不認(rèn)為有必要違背他們?cè)w神圣的教導(dǎo)。
不加懷疑地遵守圣典文字的觀念是如此根深蒂固,以至于烏列爾還在思考他對(duì)圣典教導(dǎo)的違背。他在帕沃尼斯做的決定是正確的嗎?如果他沒有主動(dòng)出擊,會(huì)不會(huì)有更多的生命能得救?不,他決意到。要是烏列爾沒有干涉的話帕沃尼斯的世界將在審判官巴爾扎諾(Barzano)的滅絕令下熊熊燃燒,他無法讓自己相信這種出于人道的行為是錯(cuò)的。
但是這些微小的步伐在被許多極限戰(zhàn)士認(rèn)為是異端的路上會(huì)導(dǎo)向什么?數(shù)千年前那些背棄帝皇之光,為大背叛者而戰(zhàn)的星際戰(zhàn)士是不是也這么走了相同的一步,還仍然認(rèn)為自己做的是最好的?有多少人是在不知不覺中墮落的?
這里肯定有一個(gè)中間地帶。而只要有,他就決心能找到。至少他還記得阿代俄斯(He owed the memory of Idaeus that much at least)。
烏列爾從這沉重的思緒里抽身,舉起發(fā)光的劍刃,檢視著劍身的正確長度和精確的平衡。他對(duì)自己點(diǎn)點(diǎn)頭,在擺著各種鉗子、鍛壓錘、沖子、錘子、銼刀和磨石的桌面上選了一把較小的錘子。
他開始做相對(duì)簡單但費(fèi)時(shí)的錘打劍邊緣的工作。汗珠從他的眉毛上低落,在劍刃高熱的金屬上發(fā)出嘶嘶聲,烏列爾覺得把他自己的汗水作為鍛造的一部分很合適。他沿著劍身向后敲打,定時(shí)把金屬翻過來讓它保持筆直。
工匠們有測量工具去測量劍刃精準(zhǔn)的線條,但是烏列爾更喜歡用手和眼睛操作的踏實(shí)感覺。
最后,他從鐵砧上拿起劍舉到面前,檢查金屬有沒有彎度或者扭曲。一無所獲,他轉(zhuǎn)向熔爐里咆哮的煤堆,把劍深深地刺了進(jìn)去。
烏列爾把劍留在那里加熱,擦了擦他的額頭,走回到鍛造間的入口,在一張破工作臺(tái)上抓起一個(gè)裝滿山泉水的陶罐。他把陶罐舉到嘴邊大口喝了起來。放了一天的水已經(jīng)因熔爐的高溫而變得溫?zé)幔€是讓人神清氣爽。烏列爾一口氣把罐子里的水喝光,把罐子放回工作臺(tái)上。他抬頭凝視著漫天繁星,把其他鐵匠們的錘擊聲和儀式歌聲拋在腦后。
在鍛造間工作,辛勞工作的熱量在肌肉里灼燒,馬庫拉格荒野的氣味充滿了鼻腔,他幾乎對(duì)和擁夜者的對(duì)抗?jié)M意了(he was as close to content as he had been following his confrontation with the Nightbringer)。烏列爾閉上眼睛,試著忘掉可怖異形的死亡幻影。但他還是驚醒了,嘴里充滿血腥味,死亡的景象充斥著他的感官,惡魔思想里揮之不去的污穢侵占著他的夢(mèng)境。
每次他在自己房間那張簡單的床上躺下的時(shí)候,燒焦血肉的氣味都會(huì)充斥他的鼻腔。而他閉上眼睛就會(huì)看到滿地?cái)嘀?,溢流的?nèi)臟和被肢解的尸體。但盡管那些尸體都被不可理喻的狂熱撕碎了,他們充血的眼睛還是充滿仇恨地瞪著他。
你對(duì)我們做了這種事,他們好像在說。你和你的同類屠殺了我們,無數(shù)次把我們?nèi)釉跓o數(shù)的戰(zhàn)場上腐爛(You and all your kind butchered us and left us to rot on a thousand times a thousand battlefieleds)。成百上千的人圍住了他,他超人的力量毫無抵抗之力。他們急切地涌過來,撕抓著他的血肉,抓得他滿身是血。直到他們沾滿墓穴泥土的手指刺向他的眼睛時(shí)他才醒過來,帶著一聲壓抑的痛叫猛地恢復(fù)意識(shí)。
他顫抖著,在走回鍛爐的煤堆旁時(shí)試圖把遠(yuǎn)古星神的記憶都趕出腦海,他把火中的劍舉起來。
劍發(fā)出熾烈的橙紅色光芒,烏列爾知道它已經(jīng)準(zhǔn)備好了。他把它刺入一個(gè)裝著水和油的槽里,蒸汽憤怒地嘶嘶響著從冷卻中的金屬上升起。
他把劍從水里抽出來,微笑著將目光轉(zhuǎn)向工作臺(tái)上一件天鵝絨包著的東西。劍冷卻的時(shí)候他解開包裹,露出里面曾承托著阿代俄斯連長的動(dòng)力劍的金色劍柄。開始回火工序時(shí),感到了前任連長默許的他對(duì)自己點(diǎn)點(diǎn)頭。這劍柄一直放在戰(zhàn)團(tuán)的圣物匣里,直到馬里烏斯卡爾加,極限戰(zhàn)士之主,把它作為表示對(duì)他在帕沃尼斯之捷的尊敬的標(biāo)志送給他。烏列爾并不需要他前任連長的劍來象征他對(duì)第四連的權(quán)威,但是卡爾加明白烏列爾值得持有這件珍貴的極限戰(zhàn)士遺物。
到早上他的武器就做好了,劍刃明亮又鋒利。他接下來要帶著它到可敬的卡西烏斯(Cassius)牧師的隱修所(chapel)去,用他在拉波尼斯(Laponis)山谷盡頭的赫拉瀑布下收集的清水洗禮它。牧師會(huì)為這把劍賜福,祈求劍中戰(zhàn)爭的機(jī)魂適度地釋放它的憤怒(The Chaplain would sanctify the blade and entreat the spirits of war and battle to impart a measure of their wrath within the weapon)。
烏列爾能感受到劍在手中的重量,這感覺很好,很自然。
?
在這太空廢船的核心建造了最初的星際飛船的異形是什么已經(jīng)不得而知。掛著藍(lán)霜的冰川和漫長歲月里的太空塵埃積聚在它表面,致使它現(xiàn)在被埋在了數(shù)千米的冰和金屬下面,層層沉積物連接到它的表面。不過顯而易見的是它最近已經(jīng)被獸人接管了,用那些綠皮膚野獸能弄到的任何垃圾和殘骸做了改造和增補(bǔ)。
生銹的鐵梁在冰和鋼鐵上形成了一個(gè)個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的格子,粗糙的,密封的鐵箱子用螺栓固定在冰和巖石上,組成了一堆亂七八糟的金屬混合物。這艘廢船大約有七公里長,打轉(zhuǎn)的殘骸碎片從粗笨的結(jié)構(gòu)間擴(kuò)散開來,就像被撕開的肚子里的內(nèi)臟一樣。某種程度上來說,獸人的工程就是一種由不上心的技術(shù),運(yùn)氣和盲目的瘋狂組成的奇跡,盡管機(jī)械修會(huì)里沒有一個(gè)人會(huì)承認(rèn)這種東西。
它的年齡也不可能探測出來了。也許在獸人發(fā)現(xiàn)它之前它已經(jīng)在太空深處飄蕩了上萬年——或者是它發(fā)現(xiàn)了它們。這些野蠻好戰(zhàn)的野獸是怎么進(jìn)入太空的,更別說它們是怎么占據(jù)了這么這么危險(xiǎn)的東西的,一直是一個(gè)困擾機(jī)械之神的神甫們的謎。獸人讓它們怪獸一樣丑陋的設(shè)計(jì)飛上太空的方法違背了他們所有的理論。
盡管有這么多地方不可能,但一旦獸人認(rèn)為廢船已經(jīng)準(zhǔn)備好了,它就會(huì)擠滿戰(zhàn)士,一個(gè)巨大的力場泡泡封住必需的氧氣,然后走著隨機(jī)的路線穿過太空和群星。
廢船會(huì)在太空深處穿梭一段不定的時(shí)間,有時(shí)會(huì)隨著某種已被遺忘的動(dòng)力源的和流動(dòng)卷進(jìn)亞空間的亂流里,飛躍銀河(The hulk would ply the depths of space for an indeterminate time, sometimes dropping into the fluid medium of warp space as the ebb and flow of long-forgotten power sources surged and hurled the craft through the galaxy)。這些船會(huì)在何時(shí)何地重返現(xiàn)實(shí)宇宙——如果它們回來過的話——都是誰也無法預(yù)測的謎團(tuán)。
如果獸人夠好運(yùn)的話,太空廢船就會(huì)在一個(gè)有人的星系出現(xiàn),要是獸人更好運(yùn)一點(diǎn)的話它們就會(huì)撞到一個(gè)有人的星球上。在著陸撞擊里幸存的最強(qiáng)壯獸人軍閥就會(huì)出現(xiàn),然后帶領(lǐng)其他獸人開始一場獸人遠(yuǎn)征或者所謂的Waaagh!
說這是種毫無條理的旅行方式未免對(duì)它的龐大規(guī)模太輕描淡寫了。
太空廢船到達(dá)有人居住的星系是種極大的不祥之兆,無論它們?cè)谀睦锍霈F(xiàn)摧毀它們都是當(dāng)務(wù)之急。這項(xiàng)責(zé)任通常都會(huì)交給阿斯塔特修會(huì),人類最偉大的戰(zhàn)士們,他們會(huì)登上廢船并從內(nèi)部摧毀它。
而這艘被稱為“美德之死“號(hào)(Death of Virtue)的廢船也不例外。當(dāng)它穿過極限塔拉西斯星系(Tarsis Ultra system)的第九顆行星巴巴魯斯主星(Barbarus Prime)的軌道時(shí),一艘有著雉堞間的炮塔和教堂狀艦橋的在恒星的日冕中出現(xiàn),優(yōu)雅地移到一個(gè)陰影中的位置。在她旁邊,三艘執(zhí)政官堡壘中隊(duì)的較小的快速打擊艦聚集在她的陰影里(the three smaller vessels of Arx Praetora squadron gathered in her shadow),準(zhǔn)備為她抵御任何攻擊。
布滿戰(zhàn)火傷痕的極限戰(zhàn)士打擊巡洋艦維克圖斯號(hào)(Vae Victus)隨時(shí)準(zhǔn)備將她的戰(zhàn)士們?cè)俅瓮度霊?zhàn)斗。
海軍領(lǐng)主拉茲洛?提比略上將(Lazlo Tiberius),維克圖斯號(hào)的船長,從指揮臺(tái)的顯示屏上抬頭看了看然后問道,“菲羅塔斯(Philotas),你有在近距離鎖定的射擊解算方案嗎?”
“是,長官。“菲羅塔斯回答道?!耙抑甘緫?zhàn)斗位置嗎(Shall I order battle stations)?”
“好,指示戰(zhàn)斗位置?!碧岜嚷源_認(rèn),從指揮臺(tái)上下來,大步走向石頭鑲邊的指揮繪圖儀,文垂斯連長和測量之主(Master of Surveyors)在那里等著他。上將擦了擦他遍布傷疤的光頭,盯著新的戰(zhàn)術(shù)圖,上面新顯示了入侵者的確切位置,路線和速度。
“你的意見?”提比略問到。
“嗯,它現(xiàn)在就是在亂飄?!狈屏_塔斯說?!拔覀兡軓乃乃俣瓤闯鰜?。它不是靠自身的動(dòng)力航行的,而且顯而易見它很大。難怪塔拉西斯的星系防御系統(tǒng)攔不住它。至于它的路線,它似乎正大致朝著科德里斯(Chordelis)行星行進(jìn)。在目前的路線上它應(yīng)該會(huì)不出事故地飄過這個(gè)星系?!?/p>
“但是我們不能錯(cuò)過這次機(jī)會(huì)。除非有其他證明,不然就必須把它視為敵意接觸?!蔽拇顾寡a(bǔ)充到。
“同意?!碧岜嚷哉f。“它是怎么進(jìn)入這個(gè)星系的?是一次躍遷還是就這么飄進(jìn)來的?”
“飄進(jìn)來的?!狈屏_塔斯回答道?!按蠹s五個(gè)月前它出現(xiàn)在外環(huán)探測器上,來自銀河平面下方,但是沒人駕駛,而且廢船經(jīng)過的位置離得太遠(yuǎn)了,無法拍照。但它已經(jīng)足夠接近特拉真(Ttajen)監(jiān)聽站好讓那的專家更精確地確定它的位置?!?/p>
“該死。”提比略嘶聲說?!八麄兡芡扑闼窃谀膩淼膯??”
“高階神甫們認(rèn)為它來自我們所知的一個(gè)被獸人軍閥“奧克塔琉斯魔王(Arch Fiend of Octarius)”控制的太空區(qū)域。”菲羅塔斯回答到。
“您怎么想,海軍領(lǐng)主?”烏列爾問?!斑@是獸人入侵的前鋒嗎?”
“不,我不這么想?!碧岜嚷哉f。
“為什么不?”
“好吧,如果這是一次入侵的話我們會(huì)看到多得多的廢船,烏列爾,獸人不會(huì)單獨(dú)來的;它們一股腦地涌過來,組成一股綠潮沖垮路上的所有東西。你還記得我們?cè)诎⒚准囝D被入侵之后收到的報(bào)告嗎?”
烏列爾和菲羅塔斯都點(diǎn)點(diǎn)頭,受人尊敬的上將繼續(xù)說道。
“巴卡(Bakka)節(jié)區(qū)的指揮已經(jīng)多次警告過從魔王的領(lǐng)地遷徙的獸人顯著增多,但是指揮官們覺得它們太零碎,太分散了,不像一次入侵,我也贊同?!?/p>
“如果不是入侵,什么導(dǎo)致了這些遷徙呢?!睘趿袪枂枴?/p>
“我不知道,但是你永遠(yuǎn)也無法判斷那些該死的綠皮的想法。星區(qū)指揮似乎認(rèn)為獸人正在逃離某種東西,聽起來不太可能。”
“但你認(rèn)為船上有獸人嗎?”
“是的,”提比略說著指向顯示屏一側(cè)一串浮動(dòng)的數(shù)字,“但是我不認(rèn)為它們能活下來。重力讀數(shù)看上去是正常的,但是里面的平均溫度可能太低了,而且里面也沒有足夠的含氧區(qū)讓任何東西在里面存活——即使是獸人也不可能。我認(rèn)為我們只是在看從更大的船上分裂出來的東西,但是我們得去確認(rèn)一下?!?/p>
“鳥卜儀有任何異常讀數(shù)嗎?”烏列爾問菲羅塔斯。
“沒有,但我不期望會(huì)一直這樣。”
提比略點(diǎn)點(diǎn)頭?!袄^續(xù)保持監(jiān)測,我要為任何意外做好準(zhǔn)備?!?/p>
“是,長官?!?/p>
“離目標(biāo)的距離?”
“九千公里,海軍領(lǐng)主?!?/p>
一個(gè)綠色的標(biāo)識(shí)閃爍著在提比略面前的顯示器上出現(xiàn),表明船首空港的雷鷹已經(jīng)準(zhǔn)備好了,隨時(shí)可以發(fā)射。一艘前往帕沃尼斯的的靈族飛船給發(fā)射區(qū)造成的損壞已經(jīng)在考斯的造船廠修好了,維克圖斯號(hào)又一次蓄勢(shì)待發(fā)。他按下閃爍的圖標(biāo),確認(rèn)信息。
“烏列爾,我希望你和你的人一個(gè)小時(shí)內(nèi)準(zhǔn)備好發(fā)射?!?/p>
“我們會(huì)的,海軍領(lǐng)主。”
“把爆破炸藥裝好就趕緊帶著你的人離開,烏列爾,”提比略命令道?!澳悴皇侨ツ莾赫夜糯萍嫉摹N抑幌M輾菛|西?!?/p>
“了解,海軍領(lǐng)主。從那東西的探測結(jié)果看,我也不希望在那找到任何麻煩的東西,不過要是我們這么做了我們肯定有把握。”烏列爾肯定到。
?
巨大的石拱支撐著發(fā)射區(qū)的石質(zhì)天花板,空氣中彌漫著燃料和熏香的味道。三架雷鷹在準(zhǔn)備隊(duì)列里空轉(zhuǎn),機(jī)組成員在起飛前準(zhǔn)備動(dòng)力時(shí)它們的引擎咆哮著。技術(shù)軍士圍著它們,用圣油涂抹它們覆蓋裝甲的側(cè)面,隨著軍械禱詞取掉機(jī)翼下掛載的導(dǎo)彈的保險(xiǎn)銷。
裝甲甲板響起了靴子的腳步聲,極限戰(zhàn)士們已準(zhǔn)備好將帝皇之光再次帶入黑暗。技術(shù)軍士們?cè)诠こ虣C(jī)仆的陪同下向炮艇吟唱著憤怒的禱詞,施加戰(zhàn)爭的符文來喚醒每架戰(zhàn)機(jī)的戰(zhàn)爭機(jī)魂(Techmarines accompanied by engineering servitors chanted mantras of ire to the gunships and cast the runes of war to rouse the battle spirits of each craft)。
乘員坡道放低,履帶式升降機(jī)仆把圓柱形的彈藥箱,補(bǔ)給箱和能把廢船炸成碎片的爆破炸藥裝進(jìn)機(jī)艙。飛行員和技術(shù)軍士們圍著炮艇走來走去,確保每個(gè)檢修面板都被密封好了。烏列爾驕傲地看著面前井井有條的場景。他很享受他的連隊(duì)又一次投入戰(zhàn)斗的想法。帕沃尼斯已經(jīng)過去太久了,他和他的人都急于再次證明自己。
他握住他的新動(dòng)力劍的劍柄。這件武器還沒有沾過血,盡管他相信他們要登上的廢船已經(jīng)了無生機(jī),但他還是希望能有沒被發(fā)現(xiàn)的敵人能滿足他的劍。烏列爾感到對(duì)戰(zhàn)斗的渴望在他的腹內(nèi)燃燒而且驚訝于它的兇猛。他暫時(shí)壓制住了。自他和擁夜者戰(zhàn)斗后,每次想到戰(zhàn)斗,這種渴望都來勢(shì)洶洶,戰(zhàn)爭和死亡的場面讓他的腦海充滿了流血的欲望。
通往發(fā)射倉的裝甲防爆門轟鳴著打開,兩個(gè)小隊(duì)的星際戰(zhàn)士在帕撒尼厄斯軍士的帶領(lǐng)下走進(jìn)來,用稍息姿勢(shì)端著他們的爆彈槍。
烏列爾迅速走到他的人開始最后檢查裝備并完成祈禱的地方。
“長官來了!”帕撒尼厄斯喊到,其他星際戰(zhàn)士立刻集中注意力。
“禮畢?!睘趿袪柼鹗终f。他跟帕撒尼厄斯和勒阿爾科斯握手的時(shí)候其他身披盔甲的戰(zhàn)士們恢復(fù)了戰(zhàn)前準(zhǔn)備。即使是現(xiàn)在,帕沃尼斯遠(yuǎn)征已經(jīng)過去快一年了,烏列爾發(fā)現(xiàn)自己還是很難適應(yīng)帕撒尼厄斯用一個(gè)仿生體替換了在那顆星球地表下數(shù)千米的地方和擁夜者戰(zhàn)斗時(shí)失去的肢體的想法。那只胳膊像銀子一樣閃閃發(fā)光,表面光滑而反光耀眼。帕沃尼斯的工匠們確實(shí)遠(yuǎn)超他們自己的。
“一切都安排好了嗎?”他問了個(gè)沒必要的問題。他當(dāng)然知道他的軍士們會(huì)把所有事都準(zhǔn)備好而他完全信任他們。但是就像任何名副其實(shí)的指揮官會(huì)說的那樣:上戰(zhàn)場之前永遠(yuǎn)不可能完全準(zhǔn)備好。
“當(dāng)然,”帕撒尼厄斯肯定到。
“我們是不是摧毀了這艘廢船之后才去塔拉西斯?”勒阿爾科斯問,難以掩飾他聲音里的期待。
“可能是,”烏列爾回答道。“要是我們的炸藥不夠摧毀它,德科爾特上將(Admiral de Corte)會(huì)派遣星系防御艦加入我們。我們會(huì)返回科德里斯周圍的星港重新裝備,但是我敢說我們很快就會(huì)去塔拉西斯?!?/p>
勒阿爾科斯微笑起來?!拔衣犨^關(guān)于塔拉西斯的偉大故事。戰(zhàn)士之債(Warrior’s Debt)的故事一直是我在Agiselus的最愛,我很高興看到離奧特拉瑪那么遠(yuǎn)的星球民眾支持原體的理想。”
“十個(gè)千年是很長的一段時(shí)間,勒阿爾科斯,”帕撒尼厄斯說?!拔蚁喈?dāng)懷疑還有多少人記得羅保特?基利曼是誰,更別說他的教導(dǎo)了?!?/p>
“什么?奧特拉瑪?shù)氖澜缭谒慕虒?dǎo)下繁榮昌盛。那為什么一個(gè)世界要放棄那些關(guān)于勇氣和榮耀的教導(dǎo)?這不合理?!?/p>
烏列爾微笑著,從勒阿爾科斯?fàn)庌q里的每個(gè)音節(jié)都能聽出他的不靈活。勒阿爾科斯不認(rèn)為從原體的教導(dǎo)上偏移有任何好處,而且簡單地假定其他人也這么想。任何其他的可能性都是不可想象的。
帕撒尼厄斯指向?qū)棛C(jī)艙里的飛行員豎起拇指的技術(shù)軍士。
“看來我們的戰(zhàn)車已經(jīng)準(zhǔn)備好了,連長?!?/p>
“叫大家集合,我們五分鐘內(nèi)出發(fā)。”
“是,連長。”他的軍士們敬禮。

“連長,車準(zhǔn)備好了?!?/p>
咳。
這玩意...沒有首行縮進(jìn)啊......
差不多是一邊看一邊打的翻譯,所以稍微有點(diǎn)猜的成分...自己回頭看感覺怪怪的,但是看了看原文也翻不出來別的了,就這樣吧。
里面帶上英文的除了標(biāo)注人名和地名就是我搞不懂怎么翻或者拿不準(zhǔn)專有名詞的地方了。地名和人名首先來自我搜索的已有結(jié)果,如果沒有我就自己音譯。(但是現(xiàn)在有點(diǎn)后悔了,因?yàn)橛械陌倏评锏淖g名好像有點(diǎn)太長了...因?yàn)檫B我有時(shí)都搞不清那兩個(gè)軍士的名字......)
“維克圖斯號(hào)”是音譯,沒找到其他翻譯,而原本的那個(gè)詞“Vae Victus”查了查大概是“敗者就乖乖由勝者擺布”…的意思,怎么翻都很怪,就用了音譯。
這篇來自黑圖書館的合集《The Uriel Ventris Chronicles》第一本,比我想象中長加上我不擅翻譯所以可能會(huì)拆成三段發(fā),先發(fā)點(diǎn)試試水。

(非專業(yè)新手翻譯,英語不好但還是希望能給錘的社區(qū)添磚加瓦。收到你的評(píng)論我會(huì)很高興但是經(jīng)常不知道怎么回復(fù),請(qǐng)多來找我玩吧|?ω?`))

一天后的更正:我把“the Tarsis Ultra system”翻譯成“塔拉西斯超星系”是一個(gè)低級(jí)錯(cuò)誤,它應(yīng)該就翻譯成“極限塔拉西斯星系”,這是當(dāng)?shù)厝藶榱思o(jì)念基利曼改的名。
(我看了看這個(gè)詞,“可能這個(gè)星系挺大的吧“,就這么翻了,完全沒想到去確認(rèn)一下”超星系“是什么意思......)