請大家跟愛豆一起成長,做成熟的事

最近看到一篇文章有點不同意見,可以說RE是一種貨幣,但直接把RE比喻為劣幣的這一個論點就不是很認(rèn)同。

湖南衛(wèi)視在我們熟悉的MP大叔的反應(yīng)視頻下直接留言,表達(dá)他們對于反應(yīng)視頻的支持。
為了什么? 因為歌手節(jié)目結(jié)束了這么久卻還是一直持續(xù)有人在油管上觀看;而華晨宇的平凡之路至20181101觀看11,284,215。每天依然平均有3.5萬的增長,這些的增長很大部分是因為很多人看了RE而好奇去找原來的官方視頻來看,華晨宇參加歌手這一系列的表演風(fēng)格之多之好之完整,只要是開放胸襟的人,很難不因此而開始追花之路。
很多人應(yīng)該都知道海翻翻譯歌詞、訪談最大的原因是因為油管上一直沒有很好的翻譯,海翻花費時間尋找最好品質(zhì)的視頻做最忠于原意的翻譯就是為了提供給不懂中文又想了解花的人有一個地方可以找到所需。雖然說音樂無國界,但在推廣時一個好品質(zhì)的翻譯時讓不懂中文的UP可以更加了解花所想表達(dá)的情感。
澳洲UP反應(yīng)的斗牛下方感謝海翻的視頻讓他們能更了解花精彩的表演。結(jié)果有人拿著這張圖說海翻到處授權(quán),我想授權(quán)這二個字用的相當(dāng)不對,經(jīng)過我們長期的努力,不只是海翻的推廣組,很多其他的不分國籍的ET也開始推薦海翻的視頻給UP,海翻樂見這正向的循環(huán)。

因為你永遠(yuǎn)不知道不好的翻譯會造成什么結(jié)果,本來看到一個因為反應(yīng)視頻慢慢入坑的歌迷很高興,結(jié)果看到因為對于歌詞翻譯的好壞導(dǎo)致的爭執(zhí),會壞心情~
比如這位UP用油管上我們很抵制的竹子頻道的翻譯視頻做反應(yīng),結(jié)果下面二人吵到髒話都飆出口了

不是說找以母語為英語的人就可以翻譯好歌詞,因為花歌詞的深度,常常我們自己懂中文都不一定能理解完整,為你的愛豆細(xì)心挑選好的詞去做翻譯,為什麼一定用有色情爭議的詞去做翻譯? 就好像有人把歌詞里的“不要” 翻譯成“雅X蝶”,把“wife”翻譯成“人妻”,然后對著觀眾說你淫者見淫。有爭議的詞能避免就避免。海翻在油管也會常常收到有人對翻譯的不同意見,互相討論交流覺得他們的建議更好,我們立刻就會更正,不會去堅持用有爭議的詞。

有人指責(zé)說海翻不要再把未發(fā)表的新歌搬運(yùn)到油管去了,這樣搬運(yùn)被人拿去油管會危害到花的權(quán)益。其實海翻一向以華晨宇全球歌迷會海外分會為上傳指標(biāo),鳥巢后很多翻譯好的都是等到全球歌迷會海外分會在油管發(fā)表了我們才會發(fā)表。

而很多人一直問我們?yōu)槭裁礇]有新世界的反應(yīng),因為盧克跟我們說他們發(fā)布的地鹽跟新世界的視頻暫時不要發(fā)布,所以海翻就停止了發(fā)布,但油管上還是可以看到有人在反應(yīng)music station發(fā)布的新世界,但我們沒有翻譯回國內(nèi)。


海翻沒花過錢請人做反應(yīng),有幼稚不懂事的ET拿MP大叔Patreon的事到處說海外反應(yīng)都是花錢請人做的,請花點時間看我們之前翻譯過,全球音樂商業(yè)網(wǎng)站以華晨宇為例子發(fā)表的文章,了解小額獎賞的潮流,有海外歌迷願意為華晨宇花錢,還有什麼好抱怨? ?
看到有些粉絲(不想稱呼歌迷)說要去油管反應(yīng)視頻下留言抵制,深深覺得這些人對海翻的仇恨已經(jīng)大於他們對愛豆的喜愛。請不要做如黑粉般的行為。