Phantom of the Opera粵語中文版《歌聲魅影》
譯配飯桶粵語版是多年來的心愿,在B站投了幾份稿之后,終于鼓起勇氣去挑戰(zhàn)這首經(jīng)典了,沒想到能這么快就寫完了。其實很多年前香港也有人改寫過,但和劇情全無關(guān)系。N年后,終于在25周年版一圓心愿,看到了全劇,也是史上最完美的一次演出。作為音樂劇的天花板,是每一個音樂劇人和愛音客最神圣的存在。
很希望有能唱出CHRISTINE的高音,又精通粵語的女歌手能挑戰(zhàn)這首歌。
最后,大家最關(guān)心的應(yīng)該是SING FOR ME應(yīng)該怎么譯,答案就是要么不說,要么是口白:“繼續(xù)唱”,而“SING”是可以用“升”來指代“升KEY”的,真要保留你就空耳理解好了。原來在英文以外的版本,也是有不說或者口白的選項的,大家有機會找來看看!
以下是拙作,看中秋假期能不能做出來。
Phantom of the Opera粵語中文版《歌聲魅影》
CHRISTINE
In sleep he sang to me,
夢中魅影已至
in dreams he came ...
夜深難靜
that voice which calls to me
在不絕呼叫我
and speaks my name ...
如歌如令
And do I dream again?
存在腦海之中
For now I find
謎底破解
the Phantom of the Opera is there?
魅影將歌聲穿透了午夜
inside my mind ...
占我夢寐
PHANTOM
Sing once again with me
夜曲憑歌寄意
our strange duet ...
續(xù)寫榮耀
My power over you
讓音樂操控你
grows stronger yet ...
如此玄妙
And though you turn from me,
難道舍棄我
to glance behind,
沉溺往昔
the Phantom of the Opera is there?
魅影將歌聲穿透了午夜
inside your mind ...
占你夢寐
CHRISTINE
Those who have seen your face
像魔魅兇惡相
draw back in fear ...
誰敢行近
I am the mask you wear ...
夜鶯代他去唱
PHANTOM
It's me they hear ...
我歌唱響
BOTH
Your/My spirit and your/my voice,
靈魂與他/她歌聲
in one combined:
共生強大
the Phantom of the Opera is there
魅影將歌聲穿透了午夜
inside your/my mind ...
占你/我夢寐
CHORUS
He's there, the Phantom of the Opera ...
傳來夜魅和弦聲
Beware the Phantom of the Opera ...
冥冥夢寐人難醒
PHANTOM
In all your fantasies,
幻影入侵意志
you always knew
你早已知
that man and mystery ...
是魔或只有你
CHRISTINE
... were both in you ...
是非難料
BOTH
And in this labyrinth,
迷殿里的蹤影
where night is blind,
藏身難定
the Phantom of the Opera is there/here –
魅影將歌聲穿透了午夜
inside your/my mind ...
占你/我夢寐
PHANTOM
My Angel of Music!
我嘅音樂之靈
CHRISTINE
He's there, the Phantom of the Opera
傳來夜魅和弦聲
PHANTOM/CHRISTINE
Sing/Ah…
PHANTOM/CHRISTINE
Sing/Ah…Ah…
PHANTOM/CHRISTINE
Sing/Ah…Ah…Ah…
PHANTOM/CHRISTINE
Sing/Ah…Ah…Ah…
PHANTOM/CHRISTINE
Sing/Ah…Ah…
PHANTOM/CHRISTINE
Sing for me! Ah…