英語作文人工批改:The restaurant is cheap的理解問題

注意 cheap 表示“便宜的”有兩個不同的用法:
▲一是表示 low in price; costing little money(廉價的;花錢少的;便宜的),此時表示用于交易的事物價格低,花錢少,即漢語的“便宜”——此用法與漢語用法相同,不會引起誤解。例句如:
Clothes like that don’t come cheap. 那樣的衣服不會便宜。
Buying cheap shoes is a false economy. 買便宜鞋以求省錢只會適得其反。
Customers will choose whichever product is cheaper. 哪種產品便宜顧客就會選哪種。
Nylon is cheaper than leather, and it's just as strong. 尼龍要比皮革便宜些,同時一樣結實。
▲二是表示charging low prices(要價低的),此時表示與交易相關的主體收費不高,根據charging low prices這一英文解釋(尤其是其中的動詞charge)可知,它指某人或某機構等“要價低”——這一用法與漢語用法有些出入,容易產生誤解。例句如:
a cheap hairdresser, restaurant 要價低的理發(fā)師、飯館(《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)
We’re staying at a cheap hotel near the station. 我們住在火車站附近一家便宜的旅館里。(《牛津英語搭配詞典》)
This is supposed to be a cheap restaurant. It says so in this guidebook. 一I daresay it does, but look at these prices! 這該是一家廉價餐館,這本旅游指南上是這樣說的——我想是的,不過看看這價目!(《朗文英語語法》)