日本從古至今抄襲山寨歷史:天皇這個(gè)詞是抄襲道教的。外國網(wǎng)友誤以為漢字是日本的
日本從古至今的抄襲山寨歷史:就連天皇這個(gè)詞都是抄襲道教的。日本書法家寫最難的漢字。油管外國網(wǎng)友誤以為漢字是日本的。辟謠:某些營銷號(hào)說現(xiàn)代漢語詞匯六七成來自日本和制漢語 。之前有個(gè)外國網(wǎng)友問我中文是不是來自日語,真的是又好氣又好笑。(我說的就是下面這個(gè)截圖上的外國妹子。)



? ?
?下面這張圖片解釋了日本的“天皇”一詞的由來。

? ? ? ? 很多精日玩雙標(biāo)的時(shí)候一套一套的。當(dāng)日本人搞山寨抄襲的時(shí)候,他們說這不算抄襲。他們會(huì)說這是“借鑒”。
日本糖果品牌不二家的招牌卡通形象抄襲美國品牌Brids Eye。

日本“超人”抄襲美國超人

日本馬桶抄襲西方品牌馬桶。

日本品牌摩托車抄襲德國寶馬的摩托車。

日本尼康抄襲德國蔡司。


? ? ? ? 就連日語中的平假名和片假名都是源于中國古代的漢字草書以及漢字的偏旁部首。


? ? ? 其實(shí)日本動(dòng)漫火影忍者里面有很多元素是抄襲的道教元素,比如說道教手印,而且日本的神話體系中有很多元素也是來自中國道教的。相關(guān)事情的詳情請點(diǎn)擊以下文章鏈接。
https://b23.tv/wEaMJWp
下面這個(gè)油管視頻里有一個(gè)日本書法家寫所謂的最難的漢字,很多外國網(wǎng)友以為這是日本的文字。這應(yīng)該是道教的符箓。對了,日語中的“漢字”一詞的羅馬音是kanji。kanji這個(gè)詞本意就是漢字,但是很多外國網(wǎng)友并不知道,他們以為這就是日本的文字,他們并不會(huì)將這個(gè)kanji這個(gè)詞與中國的漢字產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。(當(dāng)然只要他們在網(wǎng)上搜索kanji的解釋的話還是能夠了解kanji與中國漢字的關(guān)聯(lián)的。但是我在這個(gè)油管視頻評論區(qū)看到很多外國網(wǎng)友以為下面油管視頻截圖上的這個(gè)筆畫眾多的漢字是日本人發(fā)明的文字??)







下面截圖上這個(gè)外國網(wǎng)友以為這個(gè)油管視頻中的漢字是日本的。


相信很多小伙伴都喝過元?dú)萆诌@款飲料。這個(gè)寫法的“気”(氣)被很多網(wǎng)友當(dāng)做是日本人發(fā)明的簡化漢字,其實(shí)這個(gè)字在中國漢字古籍中便已經(jīng)存在了。
????? 一些日本動(dòng)漫中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這個(gè)字“竜”(龍)很多網(wǎng)友也以為這個(gè)簡化版的龍字是日本人發(fā)明的,其實(shí)這個(gè)字在中國古代就已經(jīng)存在了。
外國網(wǎng)友不相信她發(fā)的動(dòng)態(tài)里面的漢字是中國漢字。于是我給她科普日本漢字的由來。日語中“漢字”這個(gè)詞的羅馬音是kanji。kanji這個(gè)英語單詞在外網(wǎng)很受外國二次元和動(dòng)漫愛好者的歡迎,但是很多外國人并不知道日本漢字的由來。https://b23.tv/0p8uruO
文章鏈接中的一個(gè)外國網(wǎng)友是我認(rèn)識(shí)的一個(gè)阿根廷二次元愛好者,她還給我畫過一張漫畫版的畫像。

今天我還和一個(gè)印度妹子聊天,她以為我在騙她??,我說日本、越南、朝鮮、韓國有很多傳統(tǒng)文化起源中國。我拿出證據(jù)給她看,她也不信。(心累啊??)