【明日方舟/文字劇情】主線第12章 驚霆無聲(2/18) 12-2
行動前
"克洛維希婭"? ? ? ? 阿米婭,博士,你們來了。
"克洛維希婭"? ? ? ? 哈哈,如你們所見,我們的士氣......很低迷。
"克洛維希婭"? ? ? ? 這里亂糟糟的,請別介意。自從阿勒黛......離開后,我們的后勤補給一直是個問題。
"克洛維希婭"? ? ? ? 不過,在眼下的麻煩面前,這算是最好解決的一個了。
"克洛維希婭"? ? ? ? 在上一場戰(zhàn)斗中,我們的減員很嚴重。我們曾經(jīng)以為這些犧牲不會白費,只要阻止薩卡茲推進那些工程,一切就還有挽回余地。
"克洛維希婭"? ? ? ? 很遺憾,他們的行動比我們預(yù)計的快得多。
"克洛維希婭"? ? ? ? 薩卡茲們......他們不僅有碎片大廈,他們還制造了那艘“飛空艇”。
"克洛維希婭"? ? ? ? 簡報已經(jīng)分發(fā)到了大家手上,飛空艇不加掩飾地襲擊了溫德米爾公爵的軍隊,和平的假象已不復(fù)存在。
"克洛維希婭"? ? ? ? 而碎片大廈......薩卡茲既然主動挑起了這場戰(zhàn)爭,那么,他們對于碎片大廈的掌控......很可能比我們預(yù)想的進度還要快。
"克洛維希婭"? ? ? ? 我不敢賭。
"推進之王"? ? ? ? ......阿勒黛和我提起過這把劍的傳說。
"推進之王"? ? ? ? 她說可以劈開天災(zāi)的諸王之息是維多利亞最牢固的盾,足以抵擋被牽引而來的風(fēng)暴。
"克洛維希婭"? ? ? ? 那她也一定告訴過你,正因為能激發(fā)這種力量的人實在罕有,才有了王宮地下“劍座”的存在。
"達格達"? ? ? ? 推進之王,你真的沒從這把劍里感受到什么嗎?
"達格達"? ? ? ? 也許是......我不知道,一種召喚?或者微微發(fā)熱的感覺?或者是突然能夠運用什么厲害的源石技藝之類的。
"達格達"? ? ? ? 說不定,你確實可以......
"推進之王"? ? ? ? ......
"推進之王"? ? ? ? 不,什么都沒有。
"推進之王"? ? ? ? 這把劍很冷,很硬,揮動起來比錘子要輕一點,不太好掌控力道。
"達格達"? ? ? ? 沒有別的嗎?哪怕只是一點點別扭的地方——
"推進之王"? ? ? ? ......它在上戰(zhàn)場前應(yīng)該好好地打磨一下,已經(jīng)有點鈍了。
"克洛維希婭"? ? ? ? 看來,我們暫時沒辦法指望這把劍能夠直接派上用場,為我們免除碎片大廈的威脅了。
? ? "博士"? ? ? ? 但它也不會再成為大公爵們互相傾軋的籌碼。
? ? "博士"? ? ? ? 薩卡茲們在啟用碎片大廈前也許會多一些顧慮。
"克洛維希婭"? ? ? ? 是的,羅德島的博士,這把劍掌握在我們手中總比在其他勢力手中要好,我們最起碼可以避免它淪為這場戰(zhàn)爭的幫兇,這已經(jīng)足夠重要。
"推進之王"? ? ? ? ......足夠重要,是嗎,這已經(jīng)足夠重要。
"推進之王"? ? ? ? (小聲)阿勒黛,如果我能......
"阿米婭"? ? ? ? 不用灰心,推進之王小姐,也許你只是還沒掌握方法,或者是還不到時候。
"推進之王"? ? ? ? ......
"可露希爾"? ? ? ? 那條補給線我已經(jīng)分析得差不多了,博士。
"可露希爾"? ? ? ? 起點基本上可以確定是在倫蒂尼姆郊外的布倫特伍德,而終點有很多個。
"可露希爾"? ? ? ? 除了海布里區(qū)的軍工廠之外,很有可能有一條路線直接延伸到碎片大廈地下。
"可露希爾"? ? ? ? 嘖,我們發(fā)現(xiàn)得太晚了,如果早一個月——不,哪怕早十天,事情可能都不會發(fā)展到如今的地步。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 但這條補給線的情報仍然有意義,博士。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 如果這是一條足夠承擔重型物資運輸?shù)木€路,并且能夠直通碎片大廈地底——
? ? "博士"? ? ? ? 那么,運別的也行。
? ? "博士"? ? ? ? 這是個反攻的機會。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 沒錯。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 戰(zhàn)爭爆發(fā)后,特雷西斯的身邊很可能沒有太多戍衛(wèi),各王庭之主需要指揮自己的部屬對抗各大公爵。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 巫妖的入局可能會是個問題......但據(jù)我對他們的了解,他們從不會真正選擇支持誰,更何況,凱爾希女士應(yīng)該已經(jīng)與他們的信使談過了。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 但愿他們聽進去了凱爾希女士的忠告。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 接下來,我們最好——
"因陀羅"? ? ? ? 維娜,你倒是提一句諾伯特區(qū)的事呀!
"因陀羅"? ? ? ? 被那幫薩卡茲混蛋拋出去的可是我們的街區(qū)!貝爾德還在那里!
"因陀羅"? ? ? ? 該死,比起什么補給線大反攻,我們得去幫她!
"達格達"? ? ? ? 請冷靜一些,我們需要考慮整體局勢......
"因陀羅"? ? ? ? 怎么,騎士閣下想教訓(xùn)我以大局為重?我可管不了怎么干掉一個薩卡茲的老妖怪,現(xiàn)在老子的朋友有危險,老子的家有危險!
"因陀羅"? ? ? ? 你想讓我們袖手旁觀?!
"達格達"? ? ? ? 不,我知道你很焦躁,可是我們必須考慮到任何可能的情況。
"克洛維希婭"? ? ? ? 我同樣不建議你們獨自行動,在我們確定那位想搶奪國劍的人徹底放棄計劃之前,你們最好......
"因陀羅"? ? ? ? 最好躲在地下的夾層里當懦夫?得了吧!我們能應(yīng)付那些鬼鬼祟祟的家伙們!現(xiàn)在,最重要的是——
"推進之王"? ? ? ? 夠了,因陀羅。
"因陀羅")]我......好吧。
"推進之王"? ? ? ? 針對特雷西斯的行動會在什么時候開始?
"阿斯卡綸"? ? ? ? 不會太快,我們需要偵察那些補給線的具體情況。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 碎片大廈內(nèi)部的結(jié)構(gòu)也需要調(diào)查。特雷西斯......很強大,任何一點松懈都會要了我們的命。
"推進之王"? ? ? ? 具體時間呢?
"阿斯卡綸"? ? ? ? 半個月內(nèi),我希望能在碎片大廈被他真正啟動前......了結(jié)這些事。
"推進之王"? ? ? ? 足夠了。
"推進之王"? ? ? ? Dr.{@nickname},我申請在這次行動之前暫時離隊。請放心,我會在任務(wù)開始時回來。
"克洛維希婭"? ? ? ? 所以,你還是堅持要前往諾伯特區(qū)。
"推進之王"? ? ? ? ......我已經(jīng)失去很多朋友了,克洛維希婭。
"推進之王"? ? ? ? 我沒有辦法一次又一次地袖手旁觀。
"推進之王"? ? ? ? 這確實是個出于我個人情感的要求,我不會避諱這一點。
"推進之王"? ? ? ? 但與此同時,我也認為這是個機會,在我們的正式行動開始之前,解決掉一些潛藏的隱患。
"推進之王"? ? ? ? ......比如,那些傷害阿勒黛的人,那些想要諸王之息的人。
"推進之王"? ? ? ? 那無疑是一位大公爵,無論他接下來打算擺出什么立場,我想......我都該和他好好“談一談”。
"克洛維希婭"? ? ? ? 阿斯卡綸小姐說了,我們的時間并不充裕。
"推進之王"? ? ? ? 我知道。
"推進之王"? ? ? ? 我會處理好的。
"克洛維希婭"? ? ? ? ......博士,你怎么看?
? ? "博士"? ? ? ? ......? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 在那個地塊上,還有件值得注意的事。? ? ??
"阿米婭"? ? ? ? ......是的,薩卡茲的飛空艇很可能停靠在現(xiàn)在的諾伯特區(qū)中。
"阿米婭"? ? ? ? 這也意味著......
"阿米婭"? ? ? ? 她......特蕾西婭小姐,也許也在那里。
"阿米婭"? ? ? ? 在這場戰(zhàn)爭中,我們一定會面對她,或遲或早。
"克洛維希婭"? ? ? ? 還有一件事,Logos先生和我提到過——
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? 緊急......訊......緊急......
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? 薩卡茲突襲......卡登區(qū)的安全屋......我們......他們的部隊......
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? 呃啊——
"洛洛"? ? ? ? 卡登區(qū)?怎么回事?
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? 奧克特里格區(qū)的安全屋......
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? ......襲擊,警報......
"凱瑟琳"? ? ? ? 費斯特!海布里區(qū)的安全屋正在遭受襲擊!
"費斯特"? ? ? ? 你們那邊情況怎么樣?
"凱瑟琳"? ? ? ? 我們正在組織還擊,向地下深層撤退,情況很危急,薩卡茲很可能......
"凱瑟琳"? ? ? ? ......這絕不是一次簡單的清剿,他們準備......
"凱瑟琳"? ? ? ? ......必須......
"費斯特"? ? ? ? 奶奶?聽得到嗎?奶奶?
"費斯特"? ? ? ? 該死,通訊斷了!
"費斯特"? ? ? ? 這是怎么回事?現(xiàn)在已經(jīng)有三座安全屋正在遭到薩卡茲的襲擊了!
"費斯特"? ? ? ? 那里的通訊斷了,我們需要支援他們——
"克洛維希婭"? ? ? ? ......
"克洛維希婭"? ? ? ? 不,不只是三座安全屋。
"克洛維希婭"? ? ? ? 是我們這里的通訊被切斷了。
"推進之王"? ? ? ? 博士,趴下!
"洛洛"? ? ? ? 克洛維希婭,這是怎么了?!
"洛洛"? ? ? ? 怎么可能,這里也被......這里可是自救軍保密等級最高的區(qū)域!
"克洛維希婭"? ? ? ? ......Logos先生和我提到過,薩卡茲可能正在滲透我們的情報網(wǎng)絡(luò)。
"克洛維希婭"? ? ? ? 鑒于現(xiàn)在的情況,我只能判斷,保密失效的等級比我們原來預(yù)計的高得多。
"克洛維希婭"? ? ? ? 很有可能,所有的自救軍基地都遭到了襲擊。
"洛洛"? ? ? ? 我們必須撤離!
"克洛維希婭"? ? ? ? ......
"克洛維希婭"? ? ? ? ......可是,去哪里?
"號角"? ? ? ? 各位,薩卡茲的攻勢很猛烈,他們早就盯上這里了,外層通道已經(jīng)失守。
"號角"? ? ? ? 他們——
"Misery"? ? ? ? ......現(xiàn)在,中層的緩沖區(qū)也被突破了。
"Misery"? ? ? ? 博士,敵人使用了新式的薩卡茲巫術(shù)裝置。那種數(shù)量,還有威力......我們的城防軍和自救軍朋友難以應(yīng)對。
"號角"? ? ? ? 坦白地說,我們沒有勝算,組織防守的羅本撐不了太久。
"克洛維希婭"? ? ? ? 撐不了多久......是多久。
"號角"? ? ? ? 十五分鐘......不,半個小時。
"號角"? ? ? ? 我們的時間最多只有這些。
"克洛維希婭"? ? ? ? 撤離,該死,我們該向哪里撤離?自救軍現(xiàn)在在倫蒂尼姆沒有一處安全的去處!
"克洛維希婭"? ? ? ? 儀器廠的第三倉庫?四季百貨的停車場?伯恩子爵的公寓......
"克洛維希婭"? ? ? ? ......不行,風(fēng)險都太高了。
"克洛維希婭"? ? ? ? 一定還有什么地方......
? ? "博士"? ? ? ? 如果倫蒂尼姆城內(nèi)危機四伏,我們也許可以暫時撤出。? ? ??
"克洛維希婭"? ? ? ? 撤出倫蒂尼姆?
"克洛維希婭"? ? ? ? 可是......
"可露希爾"? ? ? ? 對了!薩卡茲的那條補給線!
"可露希爾"? ? ? ? 我們可以反向利用海布里區(qū)的補給線,撤出倫蒂尼姆城!
"可露希爾"? ? ? ? 我們有太多傷員和非戰(zhàn)斗人員了,走地下能夠幫助我們避免大部分戰(zhàn)斗!
"費斯特"? ? ? ? 可我們在倫蒂尼姆的這些成果......
"號角"? ? ? ? 現(xiàn)在的攻勢只能說明,之前他們只是覺得沒有必要摧毀我們。
"號角"? ? ? ? 在戰(zhàn)爭爆發(fā)的現(xiàn)在,軍事委員會開始真正把自救軍視作威脅了。
"號角"? ? ? ? 沒有猶豫的時間了。
"號角"? ? ? ? 我需要立刻去支援羅本。我們會盡可能地吸引薩卡茲的主力部隊,掩護你們撤退。
"克洛維希婭"? ? ? ? ......好吧。
"克洛維希婭"? ? ? ? 阿米婭,博士,自救軍在這場撤離中需要你們的援助。
"阿米婭"? ? ? ? 義不容辭,我們不會拋棄任何盟友。
? ? "博士"? ? ? ? 阿斯卡綸,組織突圍。
? ? ? ? "阿斯卡綸"? ? ? ? 明白。
? ? "博士"? ? ? ? Misery,銷毀檔案。
? ? ? ? "Misery"? ? ? ? 已經(jīng)在做了。
? ? "博士"? ? ? ? Logos。? ? ??
"Logos"? ? ? ? 我在。
? ? "博士"? ? ? ? 幫助號角小姐和她的隊伍拖延時間。? ? ??
"Logos"? ? ? ? 請放心,博士。
"Logos"? ? ? ? 我會保證你們的安全。
"Logos"? ? ? ? 轉(zhuǎn)移與再加密的計劃還未來得及落實,王庭選了個最完美的時機發(fā)動清剿。
? ? "博士"? ? ? ? 看來,他們比我們想象的更了解我們。? ? ??
"Logos"? ? ? ? 特雷西斯也比他之前佯裝出來的......更敏銳。
"Logos"? ? ? ? 既然這里已經(jīng)注定失守,我想......鬧得大一些也無妨。
"洛洛"? ? ? ? Logos先生,我們還是會回來的!
"Logos"? ? ? ? 你們可以重建這里。
"克洛維希婭"? ? ? ? 接下來,只要找到海布里區(qū)的補給線入口。
? ? "博士"? ? ? ? 費斯特,交給你了。
? ? ? ? "費斯特"? ? ? ? 我了解了,各位,跟我來。
? ? "博士"? ? ? ? 洛洛,你很熟悉地下的那些管線通道。
? ? ? ? "洛洛"? ? ? ? 放心,我會帶著傷員們安全撤離的。
? ? "博士"? ? ? ? 可露希爾,帶著傷員和非戰(zhàn)斗人員跟他們走。? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 凱爾希......就交給你和閃靈了。? ? ??
"可露希爾"? ? ? ? ???欸?
"可露希爾"? ? ? ? 喂,Dr.{@nickname},開什么玩笑!我要是非戰(zhàn)斗人員,那你也是!
"可露希爾"? ? ? ? 我絕對夠把你打趴下!是你該跟著他們撤離!
? ? "博士"? ? ? ? 阿米婭和阿斯卡綸能保證我的安全。
? ? ? ? "阿米婭"? ? ? ? 博士......我絕不會讓您受傷。
? ? "博士"? ? ? ? 我們來牽制薩卡茲追兵,這樣最保險。
? ? ? ? "可露希爾"? ? ? ? 嘖,真狡猾。
"可露希爾"? ? ? ? 所以,三支隊伍。
"可露希爾"? ? ? ? 號角、Misery、Logos他們作為對抗薩卡茲圍剿的主力行動。博士您和阿米婭與推進之王他們牽制薩卡茲的其他追兵。
"可露希爾"? ? ? ? 我和閃靈跟著自救軍的其他人,安靜地完成撤離。
"可露希爾"? ? ? ? 我們最終在哪里會合?
"阿米婭"? ? ? ? 那個倫蒂尼姆郊外的鎮(zhèn)子......布倫特伍德。
"可露希爾"? ? ? ? 行動確認。
"阿米婭"? ? ? ? 戰(zhàn)爭已經(jīng)爆發(fā)了。
"阿米婭"? ? ? ? 它不會放過我們每一個人。
"阿米婭"? ? ? ? 但我們也決不能......松開希望。
行動后
"萊托中校"? ? ? ? 請進。
"戈爾丁"? ? ? ? ......
"萊托中校"? ? ? ? 你來了,戈爾丁。
"戈爾丁"? ? ? ? 萊托......你比我想象的要了解我們。
"萊托中校"? ? ? ? 你指哪些?
"戈爾丁"? ? ? ? 倫蒂尼姆自救軍。
"戈爾丁"? ? ? ? 你從哪里知道的消息?
"萊托中校"? ? ? ? 重要嗎?
"萊托中校"? ? ? ? 請坐吧,戈爾丁女士,不用那么緊張。
"萊托中校"? ? ? ? 這場戰(zhàn)爭并不發(fā)生在你我之間。
"戈爾丁"? ? ? ? 回答我,萊托中校。
"萊托中校"? ? ? ? 我知道你是來干什么的,戈爾丁,你想拖延時間。
"萊托中校"? ? ? ? 你以為你還有足夠的籌碼來與我談條件,你以為你還能幫助你的那些朋友們。
"萊托中校"? ? ? ? 很遺憾,戈爾丁女士,我以為你不會這么天真。
"戈爾丁"? ? ? ? ......我們不久前剛聊過一次,萊托中校。
"戈爾丁"? ? ? ? 你說,你不想讓倫蒂尼姆變成下一個林貢斯。
"戈爾丁"? ? ? ? 看看我們的周圍吧,看看倫蒂尼姆正在奔向的那個深淵。
"戈爾丁"? ? ? ? 這就是你聲稱的“為自己選擇的責(zé)任”嗎?
"萊托中校"? ? ? ? ......戈爾丁。你難道不是批駁了我嗎?
"萊托中校"? ? ? ? 是的,我們正在滑向那個深淵,戰(zhàn)爭開始了,戰(zhàn)爭曾經(jīng)撕毀過高盧,我們的故鄉(xiāng)。
"萊托中校"? ? ? ? 這次,它會撕毀什么呢?也許是薩卡茲們,也許是維多利亞。
"戈爾丁"? ? ? ? 你知道這會是多么災(zāi)難性的后果,數(shù)十萬,乃至數(shù)百萬的人會——
"萊托中校"? ? ? ? 會流血,會死亡,會被這個時代埋葬。
"戈爾丁"? ? ? ? 你很清楚這一切!
"萊托中校"? ? ? ? 是啊,我很清楚,但我不得不承認,是你開導(dǎo)了我,是你讓我重新開始反思自己的選擇。
"萊托中校"? ? ? ? 若是讓我逼問自己的內(nèi)心——
"萊托中校"? ? ? ? 我并沒有那么在乎。
"萊托中校"? ? ? ? 讓我們拋掉那些假惺惺的對“人類”或是“文明”的奢望吧,戈爾丁。
"萊托中校"? ? ? ? 在年輕時,我們曾經(jīng)暢談這些東西,我們滿懷憧憬,贊美著歷史上那些杰出的人物。
"萊托中校"? ? ? ? 人啊,萬物的靈長!我們的智慧與勇氣讓我們能區(qū)別于野獸,締造這片大地上如此輝煌的奇跡!
"萊托中校"? ? ? ? 但如果從書本前抬起頭來,把那些傳奇故事一一與現(xiàn)實比對,我們就會發(fā)現(xiàn),它們的結(jié)局何其相似。
"萊托中校"? ? ? ? 相同的墮落,相同的腐朽,相同的自取滅亡。
"萊托中校"? ? ? ? 如果我們熱忱贊頌的那些東西從一開始就不過是短暫的泡影呢?如果認為它們永恒存在的我們才是天真的一方呢?
"萊托中校"? ? ? ? 如果毀滅,才是我們的本性呢?
"戈爾丁"? ? ? ? 你以前沒有那么悲觀,萊托。
"萊托中校"? ? ? ? ......悲觀。
"萊托中校"? ? ? ? 戈爾丁,你的用詞很溫柔,你居然只是稱我的這些瘋話為,“悲觀”。
"萊托中校"? ? ? ? 我以為我會招來更尖刻的批評。
"戈爾丁"? ? ? ? ......
"萊托中校"? ? ? ? 看來......你也沒有我以為的那么堅定。
"萊托中校"? ? ? ? 我只是......累了。
"萊托中校"? ? ? ? 我只是開始試著面對現(xiàn)實,這很痛苦,但我只能這么做。
"萊托中校"? ? ? ? 如今,對于那天的對話,我可以給你一個新的回答。
"萊托中校"? ? ? ? 我沒有為自己選擇任何使命,戈爾丁女士。
"萊托中校"? ? ? ? ......
"萊托中校"? ? ? ? 我不過是想......在接踵而至的毀滅中,活下來。
"萊托中校"? ? ? ? 可悲又懦弱,渺小又單薄。但這確實是我得出的答案。我唯一能得出的答案。
"萊托中校"? ? ? ? 我還能怎么辦?
"戈爾丁"? ? ? ? 你是個軍人,你應(yīng)該......!
"萊托中校"? ? ? ? 服從命令?服從誰的命令?國王早就死了,議會被薩卡茲們掌控,每個大公爵都有自己的小算盤。
"戈爾丁"? ? ? ? 你本可以——
"萊托中校"? ? ? ? 成為一個英雄?
"萊托中校"? ? ? ? 代價是什么呢?
"萊托中校"? ? ? ? 如果我覺得這份代價......我擔不起呢?
"萊托中校"? ? ? ? 在你進門的時候,你看過門口那個衛(wèi)兵的眼睛嗎?
"萊托中校"? ? ? ? 我手下那些軍官,那些伙伴,那些迷茫的年輕人......提爾有五個孩子,薩珊的母親已經(jīng)癱瘓三年了,托特的弟弟得了礦石病。
"萊托中校"? ? ? ? ......血魔會抽干他們的血。
"戈爾丁"? ? ? ? 屈服也無法避免這些發(fā)生。
"萊托中校"? ? ? ? 起碼......今天還沒發(fā)生。
"萊托中校"? ? ? ? 戈爾丁,依我個人的角度,我也希望你活下來。
"萊托中校"? ? ? ? 從根本上,我們或許是一類人。只是我終于決定放棄,而你還在堅持。
"戈爾丁"? ? ? ? 我與你,絕不相同......
"萊托中校"? ? ? ? 你問我,倫蒂尼姆自救軍的情報從何而來?
"萊托中校"? ? ? ? 好吧,我回答你,從一個懦弱的老師那里得來。
"戈爾丁"? ? ? ? ......你是什么意思?
"萊托中校"? ? ? ? 看看你自己,戈爾丁,你的那些紕漏,那些因膽怯和畏懼留下的痕跡......
"萊托中校"? ? ? ? 情報工作并不適合多愁善感的人,你從一開始就知道。
"戈爾丁"? ? ? ? 不,不會的!
"萊托中校"? ? ? ? 我的通訊已經(jīng)響了很久了。
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? 薩卡茲突襲......卡登區(qū)的安全屋......我們......他們的部隊......
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? 奧克特里格區(qū)的安全屋......
"自救軍戰(zhàn)士"? ? ? ? 喂喂,聽得見嗎,瑪格納區(qū)的安全屋正在遭受......
"戈爾丁"? ? ? ? 這是......!
"萊托中校"? ? ? ? 戈爾丁,他們因你而死。
"萊托中校"? ? ? ? 你把他們推進火坑。
"萊托中校"? ? ? ? 這就是你的“戰(zhàn)斗”所帶來的結(jié)果。
"萊托中校"? ? ? ? 我為此哀悼。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 他們的人很多,裝備很精良,配合也很完美。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 雇傭兵做不到這些,這是正規(guī)軍的精銳。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 他們每一個人,都是從千百次戰(zhàn)斗中爬出來的嗜血機器。
"因陀羅"? ? ? ? 你給老子滾開!
"摩根"? ? ? ? 因陀羅,小心后面!
"推進之王"? ? ? ? 這樣不是辦法,我們正在陷入被動。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 我去定位這支小隊的指揮官。阿米婭,保持陣型,別停下。
"阿米婭"? ? ? ? 我,我知道了!
"達格達"? ? ? ? 該死,巷子另一頭也有!
"推進之王"? ? ? ? 跟緊我,博士,我們沖過去!
? ? ? ? “前進三百米,左邊第一條岔路。”
"推進之王"? ? ? ? !
"推進之王"? ? ? ? 是誰?!
? ? ? ? “快速通過這里,屋頂上有埋伏?!?/p>
"阿米婭"? ? ? ? 博士,你聽見了嗎?有個聲音......
"達格達"? ? ? ? 小心那些源石技藝!沖過這片危險地帶!
"阿米婭"? ? ? ? 博士,抓緊我!
? ? ? ? “左轉(zhuǎn)?!?/p>
? ? "博士"? ? ? ? 聽那個聲音的。
? ? "博士"? ? ? ? 我們只能賭一把。
"因陀羅"? ? ? ? 我最煩被人擺布!嘁,好吧!
? ? ? ? “五十米,右手邊。”
"因陀羅"? ? ? ? 該死的,那是面墻!
"推進之王"? ? ? ? 不......
"推進之王"? ? ? ? 是某種幻術(shù)?沖進去!
"因陀羅"? ? ? ? 呼......呼......
"因陀羅"? ? ? ? 老子最討厭躲躲藏藏的家伙,滾出來!
? ? ? ? “你們的那位刺客已經(jīng)干掉這支追擊小隊的指揮官了,你們暫時安全了?!?/p>
"因陀羅"? ? ? ? 我說了,滾出來!
? ? ? ? “她叫阿斯卡綸對嗎?很了不起的身手?!?/p>
"阿米婭"? ? ? ? !
"阿米婭"? ? ? ? 博士,站在我身后。
"阿米婭"? ? ? ? 你是誰?
? ? ? ? “不用那么緊張,羅德島的各位,我的幾位同事不久前才和亞歷山德莉娜打過照面,可惜不太順利。”
"推進之王"? ? ? ? 你是......阿勒黛背后的人。
"推進之王"? ? ? ? 滾出來。
"推進之王"? ? ? ? 我不會說第二遍。
"???"? ? ? ? 放下你的錘子吧,殿下,你這是白費力氣。
"???"? ? ? ? 作為一位某種意義上的“王儲”,你應(yīng)該更有耐心些。
"???"? ? ? ? 你前不久剛剛說過,也許我們應(yīng)該好好“談一談”。
"推進之王"? ? ? ? ......你在監(jiān)聽自救軍。
"???"? ? ? ? 他們的撤退計劃會順利的,請注意,這不是一句譏諷,而是承諾。
"???"? ? ? ? 各位,初次見面。希望我們的目的并不相悖。
"達格達"? ? ? ? 灰色的禮帽......?
"???"? ? ? ? 你很敏銳,伊莎貝爾·孟塔古小姐,不愧是曼徹斯特伯爵家的孩子。人們確實常常稱呼我們?yōu)椤盎叶Y帽”。
"???"? ? ? ? 如有機會,替我向你的母親問好。
"達格達"? ? ? ? 你——
"“灰禮帽”"? ? ? ? 別緊張,孟塔古小姐,我暫時無意與各位為敵。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 那么,那邊的源石技藝小機關(guān)也是你善意的證明?
"阿斯卡綸"? ? ? ? 我不習(xí)慣在一堆爆炸物旁邊和別人聊天。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 只是以防萬一。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 那么,以防萬一——
"“灰禮帽”"? ? ? ? 收起你的武器,阿斯卡綸小姐,這不值得。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 醫(yī)療企業(yè)羅德島,以“廢舊工業(yè)資源回收與處理”的名義申請了一系列通行和??吭S可,現(xiàn)在正躲藏在那位高多汀公爵的控制區(qū)域內(nèi)。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 距離倫蒂尼姆城六百三十一公里......
"阿米婭"? ? ? ? ......
"阿米婭"? ? ? ? 你想干什么?
"“灰禮帽”"? ? ? ? 阿米婭小姐,我猜,你們的回收作業(yè)還算順利?
? ? "博士"? ? ? ? 你很了解羅德島。
? ? "博士"? ? ? ? ......
? ? "博士"? ? ? ? 看來,維多利亞的大人物們對我們并不是一無所知。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 我們只做必要的工作。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 你們很謹慎,你們仔細設(shè)計了航道,圍繞你們的船搭建了十分隱秘的補給網(wǎng),你們不希望引起維多利亞的注意。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 你們幾乎就要瞞過我們了。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 不論動機是善是惡,在統(tǒng)治者眼中,隱瞞是最糟糕的品質(zhì),不是嗎?
? ? "博士"? ? ? ? 你為誰服務(wù),“灰禮帽”先生?? ? ??
"“灰禮帽”"? ? ? ? 如果有可能的話,我會說我為維多利亞服務(wù)。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 很可惜,現(xiàn)實是,我只為部分的維多利亞服務(wù)。但光是這部分的維多利亞,就夠我忙的啦。
? ? "博士"? ? ? ? 這么說,你是某位大公爵的人。? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 如果威靈頓公爵認為我們是個威脅——? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 羅德島一定已經(jīng)遭到進攻。? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 溫德米爾公爵的掌控力遠沒有抵達高多汀公爵領(lǐng)境內(nèi)。? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 而諾曼底公爵,我聽說,他更喜歡做生意。? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 其他幾位公爵只不過是墻頭草。? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 你隸屬于那位開斯特。? ? ??
"“灰禮帽”"? ? ? ? “博士”,羅德島的指揮官......關(guān)于你的資料屈指可數(shù),我們原本以為只是因為你沒那么重要。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 關(guān)于你的內(nèi)部評級將會上調(diào)。
? ? "博士"? ? ? ? 羅德島對你口中的“部分的維多利亞”有什么價值?? ? ??
"“灰禮帽”"? ? ? ? 我們對于一家開展廢品回收的“制藥”公司沒有那么大的興趣。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 但是,你們的干員身份很特殊,并且,她拿到了一件很重要的東西。
"推進之王"? ? ? ? ......你們已經(jīng)失敗了一次,你們還沒有放棄。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 這是我的工作,亞歷山德莉娜殿下,我們不必相互為難。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 這把劍在你手上只不過是一根笨重的鐵條,沒有任何用處。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 你指望用它來干什么?真的切開盤旋于我們頭頂?shù)奶鞛?zāi)?
"“灰禮帽”"? ? ? ? 故事只是故事罷了,你沒辦法真正用好它。
"推進之王"? ? ? ? 那么,你們的那位開斯特公爵打算用它來干什么。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 履行承諾。
"推進之王"? ? ? ? 承諾?
"“灰禮帽”"? ? ? ? 為她的追隨者帶來和平與安全。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 我們確實有一些技術(shù)......能讓這把劍真正派上用場,就和諸王之息曾庇護過倫蒂尼姆一樣。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 公爵閣下希望這把劍能夠成為團結(jié)的契機。
"推進之王"? ? ? ? 那么,不站在你們那一邊的人就活該被天災(zāi)吞沒。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 所以,它才能成為那個契機。
"阿斯卡綸"? ? ? ? (博士,倒數(shù)三秒后我會行動,我們必須擺脫如今的局面。)
"阿斯卡綸"? ? ? ? (駐扎在本艦的干員們......他們應(yīng)該有能力解決好可能發(fā)生的危機,我們必須得冒一點險。)
"阿斯卡綸"? ? ? ? (三。)
"阿斯卡綸"? ? ? ? (二。)
"阿斯卡綸"? ? ? ? (一。)
"???"? ? ? ? 氣氛很緊張啊,我來的不是時候?
"阿斯卡綸"? ? ? ? ——
"阿斯卡綸"? ? ? ? 正是時候。
"阿斯卡綸"? ? ? ? 伊內(nèi)絲。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? “灰禮帽”先生,您的準備確實很充分。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 十三個小型通訊站,其中有四個是被動觸發(fā)式的,在十分鐘內(nèi)沒有收到您的訊息便會自動發(fā)布指令。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 我不想猜測它們會發(fā)送什么指令,所以我把它們直接捏碎了。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 希望您不會責(zé)怪我的擅作主張。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 您的那些下屬很堅強,他們聽到血魔的名字也沒有表現(xiàn)失當,不過我相信......
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 除了薩卡茲王庭,也有些躲在城里的別人,對他們的存在很感興趣。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 您說,我把他們送去哪里比較合適?
"“灰禮帽”"? ? ? ? 伊內(nèi)絲女士,前薩卡茲雇傭兵......你還活著這件事沒那么讓人意外。我們早就判斷過倫蒂尼姆內(nèi)的這些小動作有一個主使。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 一直以來,你都干得很不錯。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 我們知道有不少薩卡茲雇傭兵正傾向于脫離軍事委員會的掌控,但這并不是毫無代價的,對吧?
"“灰禮帽”"? ? ? ? 你的那位合作伙伴,恐怕如今的處境并不太好。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? ......
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 我們更直接一點吧,先生。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 我知道你的手段絕對不止這么一點,你也知道我們還有很多未揭開的底牌。互相試探的環(huán)節(jié)就此結(jié)束。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 你的影子告訴我,你在猶豫。
"“灰禮帽”"? ? ? ? ......
"“灰禮帽”"? ? ? ? 好吧,一項交易。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 有個麻煩的任務(wù),但是如你們所見,我不怎么喜歡打架和冒險。
"伊內(nèi)絲"? ? ? ? 所以,你需要些替死鬼。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 我相信各位的本事。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 你們一定看到過那架飛空艇,現(xiàn)在它停在那座孤零零的諾伯特區(qū)里。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 接近那里,搞到飛空艇的結(jié)構(gòu)圖。
? ? "博士"? ? ? ? 報酬呢?? ? ??
"“灰禮帽”"? ? ? ? 暫時活著。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 你,你的伙伴,你的盟友,你的傷員,你的艦船都可以暫時活著。
"“灰禮帽”"? ? ? ? 這對于維多利亞只是舉手之勞,但對于你們嘛......
? ? "博士"? ? ? ? ......? ? ??
? ? "博士"? ? ? ? 成交。? ? ??