馬娘翻譯:暗戀(麻醬)T的速子


>我一開始看的時(shí)候還以為速子弄走了麻醬然后想逆NT( )
>是自卑帝王/駿逸T青春版,(更早更初期的漫畫)
>雖然下面寫了這個(gè)T還負(fù)責(zé)了太陽(yáng)神,但基本所有T都同一個(gè)模板,你喜歡所有T都是同一個(gè)人也行(另外太陽(yáng)神那篇百合度實(shí)在太高了,我不會(huì)翻的...)
>其實(shí)這個(gè)T也可以叫做麻醬-速子-太陽(yáng)神T
>第一次見速子喜歡麻醬T的組合,最常見依然是咖啡T和大和T.
>話說到頭來(lái)為什么麻醬失蹤了
>雖然只有一頁(yè)但字真多(另外可能這篇太早的關(guān)係應(yīng)該有不少脫字和誤字,我譯起來(lái)有點(diǎn)問題)
>′-ω-)贊/評(píng)論_(°ω°? ∠)